ويكيبيديا

    "كلفك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • custou
        
    • custado
        
    • te mandou
        
    • custou-te
        
    • custou-lhe
        
    • custa
        
    • custar
        
    • te custe
        
    Sei o que isso lhe custou. Open Subtitles و أنا أعلم ماذا كلفك ذلك وإن كان ذلك سيساعد،أنا فقط000
    Olha, a tua obsessão por este homem já te custou o nosso casamento. Open Subtitles اسمع, هوسك في ذلك الرجل كلفك خسران زواجنا
    Essa roupa deve ter vindo de Madrid. Deve de ter custado bastante? Open Subtitles لقد ظننت أن هذا القماش يأتى من مدريد ينبغى أن يكون قد كلفك الكثير
    Só preciso de saber quem te mandou atacar a CTU. Open Subtitles فقط اريد ان اعرف من كلفك باستهداف الوحدة
    Já a encobriste uma vez e isso custou-te o emprego. Open Subtitles قمت بالتغطية عليها مرة وهذا قد كلفك وظيفتك
    Isso custou-lhe, não foi? Open Subtitles لقد كلفك الكثير، أليس كذلك؟
    Nem sei como agradecer. Sei o quanto lhe custa. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكرك أعرف كم كلفك هذا
    Só queres gravar esta porcaria custe o que custar, mas eu não, ok? Open Subtitles أنت فقط تريد تصوير هذا مهما كلفك ذلك وأنا لا أريد ، اتفقنا ؟
    Percebo exactamente o que queres dizer. Só posso imaginar o quanto isto te custou. Open Subtitles انا أعلم تماماً ماالذى تعنيه. أستطيع ان أتخيل كم كلفك هذا الأمر
    É difícil esquecer quem custou milhões num pré-nupcial desfeito. Open Subtitles اعتقد انه من الصعب ان تنسى شخصا ما قد كلفك ملايين لالغاء وثيقة الزواج
    Ouve, não é que não esteja agradecido. Estou. Mas quanto te custou isto? Open Subtitles اسمع، لا يعني هذا أنني لست ممتناً أنا ممتن لك، لكن ماذا كلفك الأمر؟
    Se almoçaste sozinha, por que te custou 53 dólares? Open Subtitles مون"، اذا كنت قد أكلت وحدك، كيف كلفك" ذلك 53$؟
    Quanto nos custou o cavalo e a carreta? Open Subtitles كم كلفك إذاً هذا الجواد و العربة؟
    Atire-me esta corda e suba a bordo, sim? É um belo barco, general. Deve ter custado uma fortuna. Open Subtitles ارخى هذا الحبل هنا, ثم اقفز على السطح قارب رائع, لابد وانه كلفك الكثير
    Este taco deve ter custado uma fortuna. Feito para matar lançadores, não raparigas bonitas. Open Subtitles هذا المضرب يبدو كلفك ثمناً باهظاً، إنّه صُـنع من أجل تكسير الأباريق، ليس لقتل فتاة شابة
    Não posso aceitar. Deve ter custado uma fortuna. Open Subtitles هذا الإصدار الاول لا يمكن لى قبوله , لابد أنه كلفك مال كثير
    Vou-te dar uma última oportunidade. Quem te mandou atacar a CTU hoje? Open Subtitles هذه اخر فرصة من كلفك بضرب الوحدة اليوم
    Alguém te mandou fazer isto? Open Subtitles هل كلفك شخص ما للقيام بهذا الأمر؟
    Quem te mandou fazer o café? Open Subtitles ـ مَن كلفك في تحضير الفطور، بأيّ حال؟
    Joshua Baskin! "A tua hesitação custou-te caro". Open Subtitles جوش باسكن لقد كلفك ترددك الكثير
    Isso custou-te uma dose de "estilo fabuloso" instantâneo. Open Subtitles . هذا قد كلفك لتوه دفعة من الروعة
    O não nos ter respondido custou-lhe cinco vidas. Open Subtitles وفشلك في الرد قد كلفك خمسة أرواح ... .
    E custou-lhe? - Nada. Open Subtitles وهذا كلفك - لا شئ -
    Não, não quero saber quanto custa. Não tem nada a ver com o assunto. Open Subtitles لا يهمني كم من المال كلفك , ليس هذا المهم
    Deve ter lhe custar alguns dólares. Open Subtitles أظن أنه كلفك الكثير من النقود.
    Mesmo que te custe a vida? Open Subtitles حتى لو كلفك حياتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد