Podemos ver que, Quanto mais rico é um país, mais velha é a sua população. | TED | ويمكنك أن ترى بوضوح أنه كلما ازدادت الدولة في الثروة المالية، كلما وجدت الناس فيها أطول أعمارًا. |
Ficamos desorientados, tanto mais Quanto mais mergulhamos. | TED | كلما تعمقت أكثر، كلما ازدادت غرابة الأطوار. |
Acho que a Terra tem uma estranha propriedade. Quanto mais nos distanciamos dela, mais bela ela parece. | TED | أنا أعتقد أن الأرض لها خاصية غريبة ، و هي أنها كلما ازددت بعدا عنها كلما ازدادت جمالا |
Lembra-te, com o grande poder vem a grande responsabilidade. | Open Subtitles | لا تنسّ أبداً أنه كلما ازدادت القوّة تزداد معها المسؤولية |
Com o grande poder vem a grande responsabilidade. | Open Subtitles | كلما ازدادت القوة تزداد معها المسؤولية |
à medida que a distância e a profundidade da pesca tem aumentado o mesmo acontece com a variedade de espécies que apanhamos. | TED | كلما ازدادت المسافة والعمق في الصيد ازدادت الأنواع المستهدفة كذلك. |
Quanto maior a confiança, maior a traição. | Open Subtitles | كلما ازدادت الثقة ازدادت الخيانة |
Quanto mais sabemos uns dos outros, mais hipóteses temos de sobreviver. | Open Subtitles | اوه, كلما عرفنا المزيد عن بعضنا البعض كلما ازدادت فرصة استمرارنا |
Quanto mais tu coças, pior fica... até finalmente não teres mais que uma cavidade anal esfolada e... possivelmente infeccionada. | Open Subtitles | وكلما نبشتها أكثر كلما ازدادت سوءا ثم لا يتبقى لك شيئ وربما تصاب بمرض تناسلى |
Quanto mais detalhes escaparem, mais as pessoas o temerão. | Open Subtitles | كلما ازدادت التفاصيل المتسربة سيتغذى منها اكثر |
Canalizando o ar. Quanto mais perto do sol, mas quente ficará a habitação. | Open Subtitles | من أجل تغيير الهواء، فكلما اقتربنا أكثر من الشمس، كلما ازدادت سخونة هذه الغرفة نحن عالقون هنا |
Só sabia que Quanto mais tempo cá ficasse, pior seria. | Open Subtitles | لقد علمت فقط أنه كلما طال بي الأمد هنا كلما ازدادت الأمور سوءاً |
Quanto mais puxamos, mais ela se afasta. | Open Subtitles | كلما ضغطت عليها كلما ازدادت احتمالية ابتعادها. |
"Com o grande poder vem a grande responsabilidade." | Open Subtitles | "كلما ازدادت القوة تزداد معها المسؤولية" |
Aqui está, o que diz que quanto maiores somos mais temos per capita, contrariamente à biologia - maiores salários, mais pessoas criativas per capita à medida que somos maiores, mais patentes per capita, mais crime per capita. | TED | هذا هو والذي يقول بأنه كلما كنت أكبر كلما كان لديك أكثر للفرد الواحد ,على عكس علم الأحياء أجور اكثر ارتفاعاً , وكلما ازدادت الأناس الأكثر تطويراً خلال نموك كلما ازدادت البراءات والجرائم للنفر الواحد |
A sua força enfraquece à medida que o poder de Sauron aumenta. | Open Subtitles | كلما ازدادت قوة سارون تتضاءل قوتها |