"كلنا نريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todos queremos
        
    • Todos nós queremos
        
    • Queremos todos
        
    • Ambos queremos
        
    Todos queremos a vitória mas não à custa de vidas inocentes. Open Subtitles كلنا نريد النصر , لكن ليس على حساب الارواح البريئه
    Todos queremos ser estrelas -- celebridades, cantores, comediantes -- e quando era mais novo, isso parecia muito, muito difícil de conseguir. TED كلنا نريد أن نصير نجوما -- مشاهير، مغنيين، كوميديين -- وحين كنت أصغر سنا، كان الأمر يبدو صعب الإنجاز.
    Todos queremos as mesmas coisas, mesmo quando essas coisas, por vezes, ficam por dizer. TED كلنا نريد نفس الشيء، حتى تلك الأشياء التي لا يتم الحديث عنها.
    Todos nós queremos afirmações de que as nossas vidas têm significado. TED كلنا نريد إثباتات على أن حياتنا لها مغزى.
    Bem, Queremos todos as mesmas coisas, não é? Open Subtitles حسناً كلنا نريد نفس الأمر
    Todos queremos, no princípio. O mundo não funciona assim. Open Subtitles كلنا نريد , في بادئ الأمر العالم لا يسير هكذا
    Nós Todos queremos ganhar nosso dinheiro em paz e tranquilo. Certo? Open Subtitles كلنا نريد الحصول على أموالنا بهدوء وسلام أليس كذلك؟
    Todos fizemos alguns sacrifícios para estar aqui, mas Todos queremos a mesma coisa. Open Subtitles حسناً, كلنا قمنا ببعض التضحيات حتى نكون هنا, لكن كلنا نريد نفس الشيء
    São sim. E claro que Todos queremos prendê-la. Open Subtitles نعم انها كذلك و بالطبع كلنا نريد ان يتم إيقافها
    Acho que é porque Todos queremos acreditar que o que fazemos é muito importante, que as pessoas nos ouvem, que querem saber o que pensamos. Open Subtitles أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة أن الناس يتمسّكون بكلّ كلمة لنا
    Tanto na recolha de informação como na vida, Todos queremos acreditar que os papeis que encenamos são vitais, mas isto é mais importante do que possas imaginar. Open Subtitles في جمع المعلومات الاستخبارية، كما في الحياة، كلنا نريد أن نعتقد أن الأدوار التي نلعبها حاسمة، لكن هذا أكبر منكِ الآن.
    Ele só te quer em casa, Todos queremos. Open Subtitles إنه فقط يريدك أن تكون بالمنزل .. كلنا نريد ذلك
    Bravo, sim, nós sabemos. Todos queremos o Escobar. Open Subtitles ممتاز ، نعلم نعلم ذلك ، كلنا نريد إسكوبار
    Todos queremos partilhar as nossas histórias, quer seja o truque que vimos na festa, o mau dia no escritório ou o lindo pôr-do-sol que vimos nas férias. TED كلنا نريد أن نشارك قصصنا، سواء كانت الخدعة التي شاهدناها في الحفلة، اليوم السيء في المكتب أو مشهد الغروب الجميل الذي شاهدناه في رحلة ما
    Todos queremos dar tudo de bom aos nossos filhos. TED كلنا نريد ان نجلب الخير لاطفالنا.
    Porque, tal como a Marianne, Todos queremos dar tudo de bom aos nossos filhos. TED لانه مثل مارينا , نحن كلنا نريد ان نأتي بكل شئ جيد لاطفالنا .
    Todos nós queremos, mas planejar horários e escrever discursos não é cuidar de alguém. Open Subtitles لا ، كلنا نريد هذا ولكن كتابه الخطابات و تخطيط جداول الاعمال يجب ان يعتنى بها احد ايضاً
    Todos nós queremos ver o Sr. Jackson. Open Subtitles كلنا نريد رؤية السيد جاكسون
    Todos nós queremos alguma coisa. Open Subtitles كلنا نريد شيئاً ما.
    - Queremos todos duplos. Open Subtitles ‫كلنا نريد جرعه مضاعفه
    Não Queremos todos? Open Subtitles ألسنا كلنا نريد ذلك ؟
    Ambos queremos a mesma coisa, está bem? Ora, se trabalharmos juntos... Open Subtitles كلنا نريد ذات الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus