"كله مجرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo uma
        
    • tudo um
        
    • é tudo apenas
        
    Foi tudo uma representação para poderes sair de lá como vítima? Open Subtitles هل كان كله مجرد تمثيل لذا يمكنك الخروج وانتي كالضحية؟
    Isto é tudo uma grande brincadeira para ti, não é? Open Subtitles هذا كله مجرد مزحة كبيرة بالنسبة إليكِ هل هو كذلك ؟
    Se foi tudo uma brincadeira, como é que o autocarro aqui veio parar? Open Subtitles لو أن هذا كله مجرد خدعة إذن كيف جاءت حافلة المدرسة إلى هنا؟
    Ninguém quer saber. Morre gente e é tudo um jogo ou um trabalho e toda a gente continua. Open Subtitles لا أحد يأبه، مات شخص ما والأمر كله مجرد لعبة أو وظيفة والجميع يمضي بحياته
    Sim. Na segunda-feira de manhã, terá sido tudo um sonho. Open Subtitles نعم، سيأتي صباح الإثنين وسيكون كله مجرد حلم.
    Bem, isto é tudo apenas um grande mal-entendido. Open Subtitles في الحقيقة هذا كله مجرد سوء تفاهم كبير
    Mas é tudo apenas uma actuação. Open Subtitles لكن هذا كله مجرد استعراض.
    Se era tudo uma farsa, a bomba era verdadeira? Open Subtitles إذا كان الأمر كله مجرد خدعة، أكانت القنبلة حقيقة حتى؟
    Porque vocês não conseguem dar luta e os hóspedes não podem perder, o que significa que é tudo uma mentira. Open Subtitles والنزلاء لا يخسرون أبدًا مما يعني أن هذا كله مجرد كذبه
    É tudo uma superstição, Eu acho. Open Subtitles الأمر كله مجرد خرافة على ما أعتقد
    Foi tudo uma baralhada. Open Subtitles الأمر كله مجرد اختلاط كبير
    Que é tudo uma ilusão. Open Subtitles أن الأمر كله مجرد وهم.
    Era tudo uma grande piada. Open Subtitles كان هذا كله مجرد مزحة كبيرة.
    É tudo um golpe destes vigaristazinhas. Open Subtitles الأمر كله مجرد إحتيال, هؤلاء المحتالون الصغار
    A sério, padre, foi tudo um acidente. Open Subtitles بصراحة يا أبتاه الأمر كله مجرد حادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus