Eu sabia que você ficaria chateado e eu não queria destruir tudo. | Open Subtitles | اعرف انكَ ستكون منزعجاً ، ولا اريد ان اخرب كلَ شئ |
Se conseguir comer tudo em menos de uma hora, não paga nada. | Open Subtitles | و إذا استطعتِ أن تأكلي كلَ ,ذلكَ في أقلِ من ساعة |
A máquina do mundo mudou tudo, e a Ética, na sua posição de engenheira chefe de robótica, ficou preocupada com o que viu. | TED | بدلت الآلة العالمية كلَ شيء، وإيثيك، في موضعها كرئيسة المهندسين الآليين، تشعر بالقلق لما رأت. |
Ainda aqui existe o mesmo cheiro de xixi que existia nesses tempos, de todos os turistas que mijam aqui... | Open Subtitles | لا زالت رائحة البول موجودة هنا مع كلَ هؤلاء السوَاح أراهن بأن حتَى المرَأة تبول |
Não podes pensar que o casamento abrange todo o universo ou que tu representes todos os tipos de homens! | Open Subtitles | أنت لا تستطيع القول بأن هذا الزواج يطوَق الكون أو إنَك تمثَل كلَ أنواع الرجال |
E o problema não é o Bairro, é todo o lado. | Open Subtitles | إنَه ليس فقط الحي يا عزيزتي بل في كلَ مكان |
Se tudo correr como espero, você estará fora daqui ainda hoje. | Open Subtitles | إذا سار كلَ شيء كما توقَعته، فإنَك سترحل من هنا عصر اليوم |
Comprometendo-se a honra perde-se tudo, e Deus nos ajude, então... | Open Subtitles | إذا كنت تساوم على شرفك فإنَك ستخسر كلَ شيء والله يكون بعونك حينها |
Fiz tudo o que podia para ajudar aquele rapaz e você também. | Open Subtitles | فَعلتُ كلَ ما أستطيع لمُساعدةِ ذلكَ الوَلَد كذلكَ أنت |
Tentei-o, mas não posso. Eu mesma não recordo muito, tudo passou muito rápido. | Open Subtitles | لا أتذَكر الكثير أنا أيضاً حدثَ كلَ شيء بسرعة |
me sinto tão perdido... quem vai me dizer que tudo vai dar certo agora? | Open Subtitles | اشعر انني ضائع من سيقول لي الآن ، ان كلَ شئٍ سيكون على مايرام؟ |
Organizei tudo ao pormenor e não posso ter quaisquer percalços, especialmente da sua parte. | Open Subtitles | لقد نظمتُ كلَ شيءٍ هذا المساء بشكلٍ دقيق وأنا لَن أسمح بعرقلتَهُ من قبل أيَ شخص وخاصةً من قبلِكَ أنْت |
Eu odeio tudo, toda a gente está a enlouquecer eu não ligo se não tenho amigos. | Open Subtitles | أنا أكرهُ كلَ شيئ , الجميع يصبحونَ كالمجانين, و أنا لا أهتم إذا لم يكن لديَ أصدقاء. |
Já escutei todos os discursos, assim economize saliva. | Open Subtitles | لقد سَمعتُ كلَ تلكَ الخُطَب يا أبتِ، لِذا وَفِّر على نفسِك |
Treinamos durante uma hora todos os dias, mal eu saia do emprego, até partir para a Stanford. | Open Subtitles | ،سأتمرنُ معكَ لساعة كلَ يوم بعدَ العملِ مباشرةً حتى أُغادرَ إلى ستانفورد |
Envenenaria os bolinhos que finges não comer todos os dias. | Open Subtitles | سَأُسَمم لكَ تلكَ الحلوى التي تدعي أنّك لا تأكلها كلَ يوم. |
Apenas uma vez... por dia... todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | فقط مرةٌ واحدةٌ في اليومِ كلَ يومٍ في حياتي. |
Acham que ele guardou-a durante todos estes anos? | Open Subtitles | هل تَعتقد أنه سيحتفظ به كلَ تِلك السنوات؟ |
Mijava na cama todo o santo dia. | Open Subtitles | كانت تـتغوط على السرير كلَ ليلة |
Fui para todo o lado! | Open Subtitles | أنتَ تراني أنّي أحاولُ أن أعملَ كلَ شيئٍ معه! |