Se quiseres comer, Come rápido. | Open Subtitles | كلِ بسرعة لو أنكِ تريدين الأكل. |
Pumla, Come por favor. | Open Subtitles | - (بوملا), أرجوكِ كلِ. |
todas as vezes que eu tento entrar em contacto ele não responde aos telefonemas | Open Subtitles | في كلِ مرةٍ أحاول الإتصال به لا يرد على إتصالاتي |
Não falo com ela desde que me visitou, mas estudei todas as fontes e não encontro uma razão que sirva de base a uma oposição. | Open Subtitles | لم أتحدث معها منذ زيارتها لكني قد بحثتُ من خلال كلِ مصدر و لا أستطيع العثور على سبب واحد لأبني على أساسه الطعن القضائي |
Espero de todo o coração que Seja uma criança saudável. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون الجنينُ بصحةٍ جيدة من كلِ قلبي |
Como ousam fazer isto comigo depois de tudo o que passei? | Open Subtitles | كيف تجرؤانِ على فعلِ ذلكـَ بي؟ بعد كلِ ما قاسيته؟ |
De qualquer maneira completa-se uma vez por ano. | Open Subtitles | على كلِ ، الفندق يمتلئ في يوم واحد في السنة |
Come. | Open Subtitles | كلِ |
Vamos lá. Come. | Open Subtitles | هيّا كلِ |
Come alguma coisa. | Open Subtitles | كلِ شيئاً ما |
Come. | Open Subtitles | كلِ - |
todas as semanas descubro algo terrível que vocês fizeram comigo quando era criança! | Open Subtitles | في كلِ أسبوعٍ, أكتشفُ شيئاً مريعا فعلتماه لي عندما كنتَ صغيراً |
De todas as manhãs em que me esqueci de fazer alongamentos. | Open Subtitles | يا إلهي, فمن بينِ كلِ الأيام أنسى ممارسة تمارينِ الإطالةِ في هذا اليوم |
Acabamos por estar ao lado um do outro em todas as aulas. | Open Subtitles | لقد إنتهى بنا المطاف جالسين بجانبِ بعضنا في كلِ صفٍ |
Queremos que todos saibam que todas as vezes que aquelas portas abrem, há pessoas boas, pessoas fortes, as melhores pessoas no seu campo, prontas do outro lado. | Open Subtitles | نريدُكم أن تعرفوا جميعاً أنَّهُ في كلِ مرةٍ تهرعونَ فيها إلينا يكونُ بإنتظاركم أناسٌ جيدونٌ وأقوياء |
Tem alguma ideia de quem Seja o responsável por isto? | Open Subtitles | هل لديكـَ أدنى فكرةٍ عن هويةُ الشخصِ المسؤولِ عن كلِ هذا؟ |
Seja como for, estava a pensar fazer a Acção de Graças aqui, e estão todos convidados. - Lá estarei. | Open Subtitles | -علي كلِ ، كنت أفكر أن أنظم عيد الشكر هنا وأنتم مدعوون جميعاً |
Não crie que apesar de tudo o que te passou, uma só coisa não trocou? | Open Subtitles | انظُر، على الرغمِ من كلِ ما مررتَ به شيءٌ واحِد لم يتغير |
Então vejo que tu nos decidis-te honrar... com a sua presença, depois de tudo. | Open Subtitles | إذاً ، قررتي تشريفنا بحضوركِ ..بعدَ كلِ ماحدث |
Durante todo o tempo, o gás lacrimogêneo e os disparos, o medo e a adrenalina a toda marcha, | Open Subtitles | خِلالَ كلِ هذا خلالِ الغاز المسيل للدموع و إطلاق النار و الخَوف و الأدرينالين في أقصى درجاتِه |