"كلّما زادت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais
        
    Quanto mais tu negas, mais sei que é verdade. Open Subtitles كلّما زدت إنكاراً كلّما زادت قناعتي بصحّة ذلك
    Quantas mais convoluções, maior a função cerebral nos mamíferos. Open Subtitles كلّما زادت الالتفافات، يزداد أداء المخ في الثّديّات.
    Quanto maior for o dano para o tecido muscular, mais o nosso corpo precisa de se reconstituir. TED كلّما كان تلف النسيج العضلي أكبر، كلّما زادت حاجة جسمك لإصلاح نفسه.
    A teoria é que quanto mais maciço for o buraco negro, mais baixa é a sua temperatura. TED إنّها تضع نظرية أنّه كلّما زادت كتلة الثقب الأسود، كلّما قلّت درجة حرارته.
    Quanto mais poder obtém, mais óbvio é o seu fanatismo e mais agressivos se tornam os seus apoiantes. Open Subtitles كلّما زادت سلطاته، كلّما برز تعصّبه.. وكلّما ازداد أنصاره عدوانيةً.
    Sim, quantos mais pénis se têm, tanto mais alto o nosso posto. Os rapazes não mudam. Open Subtitles أجل، كلّما زادت قضبانك كلّما علت رتبتك الرجال سيبقون رجالاً
    Sim, quantos mais pénis tiver, mais alto o seu posto. Os rapazes serão serem rapazes. Open Subtitles أجل، كلّما زادت قضبانك كلّما علت رتبتك الرجال سيبقون رجالاً
    Quanto mais esperarmos, maior é a hipótese de algo correr mal. Open Subtitles كلّما طال انتظارنا، كلّما زادت احتمالية وقوع مكروه ما
    E, quanto mais doidos forem, mais apetitosos são. Open Subtitles و كلّما زاد جنونهم , كلّما زادت حلاوة مذاقهم
    Quanto mais calmos formos, melhores hipóteses temos de o apanhar. Open Subtitles كلّما كنّا أكثر هدوءاً كلّما زادت فرصنا في القبض عليه.
    Ela fica mais perigosa a cada segundo que passa. Open Subtitles كلّما تأخّرنا في إيجادها كلّما زادت خطورتها
    Pois, mas quanto mais esperarmos, mais certo isso é. Open Subtitles اجل ، ولكن كلّما انتظرنا كلّما زادت فرص موتنا
    Mas precisas tomar cuidado. Porque no xadrez, quanto mais poderosa a peça, mais útil ela é. Open Subtitles لكن يجب أن تكوني حذرة، لأنّ في الشطرنج، كلّما زادت قوّة قطعة، كلّما زاد نفعها.
    - Quanto mais interferir, mais tempo demora. Open Subtitles كلّما زاد تدخّلك، كلّما زادت فترة التفتيش.
    Quanto mais tens, mais te pesa. Open Subtitles كلّما زادت الإصلاحات، زاد الثقل على عاتقك.
    Quanto maior a contribuição, mais podemos expressar e formar a nossa individualidade, que é tão importante para muitos de nós que, para começar, nos sentimos rejeitados. TED كلّما كبرت المساهمة، كلّما زادت قدرتنا في التعبير و تشكيل فرديّتنا، وهو أمر مهمّ جداً للكثير منّا الذين يحسّون بالرّفض في البداية.
    Quanto mais desmantelados estão, mais mal tratados, mais eu gosto de os voltar a pôr em condições. Open Subtitles كلّما كانوا بحالة مزرية ومتهالكة... كلّما زادت متعتي في إصلاحهم.
    Quanto mais tempo ela ficar, mais perguntas vai fazer. Open Subtitles كلّما طال بقاؤها، كلّما زادت أسئلتها.
    Ele vai ficar detido o fim-de-semana, e quanto mais tempo lá, maior é a hipótese de a prova que o inocenta se perder ou ser destruída. Open Subtitles سيتمّ حجزه هُناك طوال العُطلة الأسبوعيّة، وطالما زادت مُدّة بقاؤه هُناك، كلّما زادت فرصة ضياع أو تدمير الأدلّة التي يُمكن أن تبرّئه.
    Quanto mais forte o golpe, maior será a dor. Open Subtitles ترجمة و تعديل / إبراهيم بن سُرور "كلّما زادت قوّة الضربة .. كلمّا زادت لسعتها"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus