"كلّما قلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quanto menos
        
    Quanto menos pessoas souberem disto, menor a hipótese de sermos apanhados. Open Subtitles كلّما قلّ من يعرف عن هذا، قلّتْ فرصُ افتضاحِ أمرنا.
    Quanto menos souberes dele, melhor. Open Subtitles لذا كلّما قلّ ما تعرفه عنه، كلّما كان ذلك أفضل
    Às vezes, Quanto menos souberes, melhor. Open Subtitles في بعض الأحيان ، كلّما قلّ ما تعرفه كان ذلك أفضل
    Quanto menos pessoas souberem, melhor. Open Subtitles كلّما قلّ عدد الذين يعرفون بالأمر، كان ذلك أفضل.
    Quanto menos falar, mais nós trabalhamos. Open Subtitles كلّما قلّ كلامك، زادَ عملُنا سرعة
    Quanto menos souberes, melhor. Open Subtitles كلّما قلّ ما تعرفينه كان أفضل.
    Achava que, Quanto menos falasse, melhor. Open Subtitles -ليس لديّ أيّ فكرة . لقد شعر أنّ كلّما قلّ ما نعرفه كان أفضل.
    Quanto menos souber, melhor. Open Subtitles كلّما قلّ ما تعرفين, كان ذلك أفضل
    Quanto menos souberes, melhor. Open Subtitles كلّما قلّ ما تعرفينه, كان ذلك أفضل
    Olha, Sofia, Quanto menos souberes, mais segura estarás. Open Subtitles اسمعي، (صوفيا)، كلّما قلّ ما تعرفيه عن هذا، كلّما كنتِ بأمانٍ
    Quanto menos pessoas soubessem, mais seguro ele estaria. Open Subtitles كلّما قلّ عدد الناس الذين يعرفون أنّ العميل (بوث) كان على قيد الحياة، فسيكون أكثر أماناً!
    Daniel, Quanto menos souberes, melhor. Open Subtitles -دانيل)، كلّما قلّ ما تعرفه كلّما كان افضل)" "
    Quanto menos souberes, melhor. Open Subtitles ثق بي... كلّما قلّ ما تعرفه، كان أفضل.
    Quanto menos pessoas souberem do Fusco, menos ele vai estar em perigo. Open Subtitles كلّما قلّتْ معرفة النّاس عن أمر (فوسكو)، كلّما قلّ الخطر المُحدق به.
    Quanto menos souberes, melhor. O Silas é psíquico. Open Subtitles كلّما قلّ علمك كان أصلح لك فإنّ (سايلس) شخص مُختلّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus