"كلَّ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que
        
    Continua a dar-me mais vitórias e eu dou à sua equipa tudo o que precisar. Open Subtitles استمر في الانتصار أكثر، وسأُعطي فريقكَ كلَّ ما يحتاجونه.
    tudo o que quero saber é se vocês os dois partilham informações. Open Subtitles كلَّ ما أحاولُ أن أكتشفهُ هو إن كنتما تتشاركان المعلوماتَ.
    - mas foi tudo o que me disseram. Open Subtitles ولكنَّ هذا كلَّ ما أخبروني به فلتريهم الحادثة
    tudo o que eu sei é que ele entrou na ambulância com vida e saiu morto, e que a culpa é tua! Open Subtitles كلَّ ما أعرفهُ أنَّه ولَجَ لتلكـَ الإسعافِ على قيدِ الحياة وخرجَ منها جُثةً هامدةً وهذا كُلُهُ يقعُ على عاتِقكـَ
    tudo o que vamos fazer é uma incisão e estancar a hemorragia. Open Subtitles كلَّ ما علينا فِعلهُ هو إحداثُ شقٍ بسيط, ومن ثمَّ نوقفُ النزيف
    tudo o que sei é que, se estes homens, dizem que a melhor coisa para si é ficar lá dentro, então isso é... Open Subtitles كلَّ ما أعرفهُ هو أنَّهُ إن أخبروكَـ هؤلاءِ الرجال بأنَّهُ من الأفضلِ لكَـ البقاءُ بالداخل
    Ela vai perder tudo o que faz dela humana. Open Subtitles ستفقدُ كلَّ ما يجعلُها إنساناً
    Precisa de nove anos para ensinar à sua cria tudo o que ela precisa de saber sobre o mundo complexo das copas das árvores. Open Subtitles سيستغرق منها تسعة أعوام لتلقين صغيرتها كلَّ ما تحتاجه لتعرفه حول عالم "أعلى الشجرة " المعقد هذا.
    Foi tudo o que conseguiu tirar? Open Subtitles هل هذا كلَّ ما تمكنَت من إخراجه؟
    - Diga-me tudo o que tem sobre o Sam. Open Subtitles فلتخبرني كلَّ ما تعرفُ عن ‫"‬ العميلِ هـانـا "
    A CIA ofereceu-lhe cidadania e um emprego de analista em troca de tudo o que sabe. Open Subtitles الجنسيّةُ, إضافةً إلى عملٍ يسيرٍ كمُحللةٍ مُقابِلَ كلَّ ما تعرفهُ من معلوماتٍ - كانَ يفترضُ مني أنا و "سام" -
    E usarão tudo o que tiverem contra si. Open Subtitles وسيستعملونَ كلَّ ما لديهم ضدَكَـ
    Afinal de contas, não entendemos tudo o que eles dizem. Open Subtitles فنحن نفهم كلَّ ما يقولونه
    tudo o que eu quero é agradar-te, Griffin. Open Subtitles كلَّ ما أريد فعله (هو إسعادك (غريفين حسناً هذا..
    tudo o que queria era uma noite romântica. Open Subtitles كلَّ ما أردته هو ليلة رومانسية واحدة!
    Isso é tudo o que estou a pedir. Open Subtitles هذا كلَّ ما أرجوهُ منكـ
    tudo o que sabemos é que à cerca de seis horas as câmaras captaram um carro preto a descer feito doido a Fillmore. Open Subtitles كلَّ ما نعرفهُ هو أنَّهُ قُبيل (٦) ساعاتٍ إلتقطت كاميرةُ المراقبةِ سيارةٌ مدنيّةٌ سوداءَ اللونِ
    Contei tudo o que sei. Open Subtitles لقد أخبرتكما كلَّ ما أعرف
    Diz-me tudo o que há para saber sobre o Karev. Open Subtitles أخبريني كلَّ ما تعرفينَهُ عن (كاريف)
    Dou-te tudo o que quiseres. Open Subtitles ! سأمنحُكِ كلَّ ما تريدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus