Podíamos falar de todas as coisas embaraçosas que gostas de mencionar. | Open Subtitles | نستطيع أن نتحدّث عن كلّ الأشياء المُحرجة التي تودّين قولها |
Oh, esqueci-me. É suposto eu ver todas as coisas bonitas neste mundo. | Open Subtitles | لقد نسيت المفروض علي رؤية كلّ الأشياء الجميلة في هذا العالم |
Oh, esqueci-me. É suposto eu ver todas as coisas bonitas neste mundo. | Open Subtitles | لقد نسيت المفروض علي رؤية كلّ الأشياء الجميلة في هذا العالم |
As pessoas no Japão viam deuses em todo o lado. | Open Subtitles | في أزمنة سحيقة، وجد اليابانيّون آلهتهم في كلّ الأشياء. |
Para evitar tentações, estou a livrar-me de tudo o que me poderia meter em sarilhos na escola. | Open Subtitles | لتجنّب الإغراء، أنا أتخلّص من كلّ الأشياء .التي يمكنها أن تجعلني أقع بمشكلة في المدرسة |
Eu tinha que sobreviver e corrigir todas as coisas que eu fiz. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أبقى وأكفر عن كلّ الأشياء التي فعلتها |
Quero que penses em todas as coisas que lhe vamos fazer. | Open Subtitles | أريدك أن تفكّر بشأن كلّ الأشياء التي اعملنها لها |
A Cinderela voou pelos ares, para longe de todas as coisas feias e vulgares. | Open Subtitles | طارت ساندريلا في الهواء بعيدا عن كلّ الأشياء القبيحة والعادية |
Isto não é tudo. Deve destruir todas as coisas que lembram à Tia o seu passado. | Open Subtitles | ذلك ليس كلّ شي يجب أن تحطّم كلّ الأشياء التي تذكّر تيا ماضيها |
Traz-me todas as coisas afiadas que encontrares. | Open Subtitles | إجمعي لي كلّ الأشياء الحادّة التي يمكن أن تجديها. |
E tenho que fazer todas as coisas importantes sozinho. | Open Subtitles | و يجب أن أعمل كلّ الأشياء المهمة بنفسي |
Bendito sois Vós, Senhor, rei do universo, que criastes todas as coisas para Vossa glória. | Open Subtitles | بارك فيكما، إلهنا، ملك الكون، الذي خلق كلّ الأشياء لمجده. |
Na terra para além dos vivos, todas as coisas são possíveis. | Open Subtitles | في أرض ما بعد الحياة، كلّ الأشياء ممكنة. |
E tu vais lembrar-te de todas as coisas horríveis que eu fiz e vais tentar convencer-te de que eu mudei. | Open Subtitles | وستذكرين كلّ الأشياء الفظيعة التي ارتكبتُها وستحاولين إقناع نفسكِ بأنّني تغيّرتُ |
Ele começou a dizer-me todas as coisas que paraste de dizer há anos. | Open Subtitles | لقد بدأ يقول لي كلّ الأشياء التي توقفت عن قولها لي منذ سنوات |
todas as coisas que desprezo dentro da porra de uma estúpida camisa verde. | Open Subtitles | كلّ الأشياء التي أحتقرها في قميص أخضر غبيّ |
"Ide e ensinai a todas as nações ensina-os a observar todas as coisas que tenho planeado para vós quem acreditar e for baptizado será salvo". | Open Subtitles | اذهبوا وبلّغوا رسالاتكم لكلّ الأمم علموهم لأراقب كلّ الأشياء أيًّا كانت التي خططتها لكم فمن يؤمن ويُعمّد سوف ينجو |
Me gostaria que não se fossem mas todo o bom se tem que acabar. | Open Subtitles | تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية |
Tens muito tempo para crescer e fazer todo o tipo de coisas más mas só quero que sejas boa enquanto podes. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوقـّت لديكِ لتنضجي وتفعلين كلّ الأشياء الشيطانيـّة ولكنّي فقط أريدكِ أن تكوني مهذبة قدر المستطاع |
Era como se tudo o que tornava o mundo algo mais do que era fossem apenas histórias. | Open Subtitles | وكأن كلّ الأشياء التي جعلت من هذا العالم أكـثـر مما هو عليه ليست سوى.. قـصـص. |
Já provei tudo o resto, também posso beber água benta. | Open Subtitles | لقد جرّبت كلّ الأشياء الأخرى فلا بأس من شرب الماء المقدّس |