Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
Jura que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أهل تقسمين ان شهادتك سَيَكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
No caso em julgamento, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | في السببِ الآن بانتظار قبل هذه المحكمةِ تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Acho que o Sr. Conlon não nos está a dizer toda a verdade. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد السّيد كونلون يخبرنا كلّ الحقيقة. |
Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada a não ser a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | ،أتقسمين أن تقولي الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، ليساعدك الرّب؟ |
Jura que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | تُقسمُ ان شهادتك... ستكونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
Os jornais não conseguem dizer toda a verdade. | Open Subtitles | الصحف لا تستطيع إخبار كلّ الحقيقة |
Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أُقسمُ على قَول الحقّيقةِ , كلّ الحقيقة... ... ولاشيءسوى الحقيقة. |
Essa é toda a verdade. | Open Subtitles | تلك كلّ الحقيقة |
toda a verdade! | Open Subtitles | كلّ الحقيقة |