São os dois de Budapeste, mas perderam tudo na guerra. | Open Subtitles | هم كلتا من بودابست لكنّهم فقدوا كلّ شيء في الحرب. |
tudo na vida dele estava tramado. Mas ele queria reparar. Ele deu-me 18 mil dólares. | Open Subtitles | أعني كلّ شيء في حياته قد فسد ولكنّه أراد إصلاحها |
Essa energia lentamente transformou-se na massa que compõe tudo no Universo. | Open Subtitles | تحوّلت تلك الطاقة رويداً لكتلة تُكوّن كلّ شيء في الكون. |
Tinha tudo no mundo, mas estava disposto a abrir mão de tudo por amor. | Open Subtitles | كان عنده كلّ شيء في العالم ومع هذا كان على استعداد للتضحيه بكلّ شىء من اجل الحبّ |
longe de tudo em uma atmosfera diferente, estará mais relaxada. | Open Subtitles | لربّما بعيدا عن كلّ شيء في جوّ مختلف تماما، أنت ستكون أكثر إرتياحا. |
Além do mais, você pode consertar tudo em 5 minutos se quiser. | Open Subtitles | ما بعد الأكثر، أنت قادر على تصليح كلّ شيء في 5 دقائق بنفسه كويسير. |
Hey, se tu sentes e não fazes tudo ao teu alcance para a ter estás basicamente a esbofetear a vida. | Open Subtitles | إذا أحسست به ولم تفعل كلّ شيء في قوّتك للوصول اليه أنت أساسا تصفع الحياة في الوجه |
Procuram tudo nas fitas durante as duas horas que ficaram aí dentro. | Open Subtitles | أريد مشاهدة كلّ شيء في الأشرطة أثناء الساعتان الأولى التي كانوا بها في الداخل |
Porque amarra tudo num lindo laçarote. - Problema resolvido... | Open Subtitles | حسناً، لأنّه يربط كلّ شيء في عقدة أنشوطيّة صغيرة. |
Gravam tudo na cena do crime, então podes rever as filmagens quando quiseres. | Open Subtitles | تسجّل هذه كلّ شيء في مسرح الجريمة لذا يمكن مشاهدة المقاطع مجدداً متى أردت. |
Por que você manteve tudo na casa... | Open Subtitles | لمَ غيّرت كلّ شيء في المنزل وكأنّها لم تعد هنا بعد الآن؟ |
tudo na nossa galáxia e tudo no nosso planeta, até nós, tudo num certo sentido, apenas existe graças ao funcionamento inerente da equação de Einstein. | Open Subtitles | كلّ شيء في مجرّتنا، وكلّ شيء على كوكبنا، حتى نحن، كلنا نتواجد بطريقة ما بسبب طرق عمل معادلة "آينشتاين". |
Não sabes que os bebés põem tudo na boca? | Open Subtitles | -أجل هل فقدتِ صوابك ؟ أتعلمين أن الأطفال يضعون كلّ شيء في أفواههم ؟ |
Acha que tudo na sua vida é perfeito? | Open Subtitles | أتخبرني ان كلّ شيء في حياتك مثالي؟ |
Deu-Ihe tudo no acordo sobre o divórcio... ficou apenas com a cadeia de hotéis/spas. | Open Subtitles | أعطاها كلّ شيء ..في تسويةالطلاق. وأبقى فقط على سلسلة الفنادق والمنتجعات. |
"Todos os híbridos, os apresentadores de TV, tudo no planeta, | Open Subtitles | كلّ سيّارة هجينة، كلّ مُضيف برنامج حواريّ.. كلّ شيء على الكوكب، كلّ شيء في النظام الشمسيّ.. |
Os assassínios, os moradores que tiveram os móveis partidos, tudo no mesmo quarto. | Open Subtitles | كلّ جرائم القتل، المستأجرين الذين حطم أثاثهم، كلّ شيء في الغرفة نفسها. |
Câmbio. tudo em um raio de 5 milhas irá ouvir! | Open Subtitles | فعلت ذلك، كلّ شيء في قطر نصف ميل يجب أن يسمعه |
Quero que pulverize toda esta sala depois de ter colocado tudo em recipientes de risco biológico e, os ter destruido. | Open Subtitles | أُريد أنْ يتمّ رشّ هذه الغرفة بالكامل بعد أن تقوم بنقل كلّ شيء في أوعية خاصة للمواد المرضية الخطرة و تقوم بتدميره |
Explico tudo em cinco minutos. Ele é rico! | Open Subtitles | يمكنني أن أوضّح كلّ شيء في خمس دقائق. |
Eu vou contar tudo ao vosso pai de manhã quando tivermos o dinheiro. | Open Subtitles | سوف أخبر والدكم عن كلّ شيء في الصباح حين نحصل على الأموال |
Procura tudo nas cassetes durante as duas horas que estiveram aí dentro. | Open Subtitles | أريد مشاهدة كلّ شيء في الأشرطة أثناء الساعتان الأولى التي كانوا بها في الداخل |
Tínhamos algo bom aqui e estragou tudo num só dia. | Open Subtitles | لقد كنّا نحظى بأمرٍ جيدٍ هنا ولقد أفسدت كلّ شيء في يومٍ واحد |
Eu ajudo-te a fazer as malas, embora não precises de nada. Temos tudo a bordo. | Open Subtitles | سأسـاعدك بحزم أغراضك، بالرغم من أنّكِ لست بحـاجة لأيّ شيء، فنحن لدينـا كلّ شيء في الداخل |