"كلّ ما أريده" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tudo o que quero
        
    • Tudo o que eu quero
        
    • Só quero o
        
    • Eu só quero
        
    Estamos do mesmo lado. Tudo o que quero fazer é conversar. Open Subtitles لا أحمل لكِ أيّ ضغينة، كلّ ما أريده هو التحدّث
    Tudo o que quero é a última página do léxico. Open Subtitles كلّ ما أريده هو الصفحةَ الأخيرةَ للمعجمِ.
    Tudo o que quero é ser igual... às pessoas que amo. Open Subtitles أنا لَمْ أَخترْه. كلّ ما أريده هو لظُهُور مثل الناسِ الذي أَحبُّ.
    Eu posso te dar tudo. Tudo o que eu quero é o seu amor. Open Subtitles أستطيع أن أعطيك كلّ شئ كلّ ما أريده هو حُبّك
    Só quero o que te dá prazer a ti. Open Subtitles كلّ ما أريده هو إعْطائك النشوة
    Eu só quero ir para casa e tenho o suficiente para 100 viagens. Open Subtitles اسمع، كلّ ما أريده هو العودة إلى الدّيار ولدىّ ما يكفى للقيام بهذه الرحلة مئة مرّة
    Tudo o que quero é uma ficha que tem dez anos, lembras-te? Open Subtitles كلّ ما أريده هو ملف منذ 10 سنوات، أتذكر؟
    Tudo o que quero é ficar perto... e agora parece que vou viver esta felicidade. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن أقف في مكان قريب منك والآن يبدو أنني سأواجه هذه السعادة
    Tudo o que quero de ti é trazê-lo até nós, e tudo voltará a ser como era. Open Subtitles كلّ ما أريده منك هو أن تجلبه لنا وكلّ الأمور ستعود إلى طبيعتها
    Deixe-me só sair daqui, é Tudo o que quero. Open Subtitles دعيني أخرج من هنا وحسب، حسناً؟ هذا كلّ ما أريده.
    Eu só... estou tão... tão cansado disso. Tudo o que quero é ter uma vida normal. Open Subtitles وقد سئمتُ جدّاً من ذلك، كلّ ما أريده هو حياة طبيعية.
    Tudo o que quero de ti é exactamente aquilo que fizemos. Open Subtitles كلّ ما أريده منك هو ما فعلناه للتوّ فقط
    Tudo o que quero é mais meia hora no pátio, talvez uns cigarros de vez em quando, mas... nada ilegal, meu. Open Subtitles كلّ ما أريده هو إضافي نِصْف الساعةِ في الساحةِ، لَرُبَّمَا بَعْض الأدخنةِ نادراً جداً، لكن...
    Tudo o que quero no Natal é que isso seja verdade. Open Subtitles "كلّ ما أريده في العيد أن يكون هذا صحيحًا"
    Tudo o que quero é levá-lo para casa. Open Subtitles كلّ ما أريده هو العودة به للوطن
    É Tudo o que quero. Apenas isso. Open Subtitles -هذا كلّ ما أريده أنا، هذا فقط
    Tudo o que quero é o divórcio Open Subtitles كلّ ما أريده هو الطلاق
    Tudo o que quero é que as pessoas percebam como ela é especial. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن يدرك الناس كم هي مميّزة !
    Tudo o que eu quero é que me fales sobre Calgary e Ray Kaspo. Open Subtitles كلّ ما أريده هو لَك لإخْبارني عن Calgary وحول راي Kaspo.
    Mas, neste momento, Tudo o que eu quero é que a mãe pare de chorar! Open Subtitles "لكن الآن، كلّ ما أريده" "هو أن تتوقف أمّي عن البكاء"
    Só quero o que é meu. Open Subtitles كلّ ما أريده هو الذي لي.
    Tu sabes. Eu só quero paz. É tudo o que sempre quis, e o feiticeiro pode consegui-la. Open Subtitles كلّ ما أريده هو السّلام وهذا ما أردته دوماً والساحر يستطيع القيام بذلك , إنه رجلٌ جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus