Quando comecei a pesquisar sobre o amor romântico, encontrei metáforas sobre a loucura por todo o lado. | TED | عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان. |
Já reparei nestas pequenas placas por todo o lado. | Open Subtitles | ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان.. |
Não pode estar ao mesmo tempo em todo o lado. | Open Subtitles | لا يستطيع التواجد في كلّ مكان في وقت واحد. |
Todos os dias, em todos os lugares, isso está a ser feito por pessoas comuns, por oficiais, por instituições com bastante eficiência. | TED | إنّه يحدث، كلّ يوم، في كلّ مكان من قبل أشخاص عاديّين، موظفين رسميّين، مؤسّسات، بطريقة فعّالة. |
Parece que ligaram a mangueira e deitaram sangue por todo lado. | Open Subtitles | كأنّ أحدهم أدار الخرطوم ورشّ الدم في كلّ مكان |
Têm de estar aqui. Procurámos por todo o lado. | Open Subtitles | لابدّ أنّهما هُنا، فقد بحثنا في كلّ مكان. |
Se a causa for instalações defeituosas, pode haver fogo em todo o lado! | Open Subtitles | ضعف أسلاك هذا المبني قد تتسبب في نشوب حريق وستندلع النيران في كلّ مكان |
O teu corpo não pode ser de pedra em todo o lado! | Open Subtitles | جسمك لا يمكن أن يكون صلب كالصخرة في كلّ مكان. |
Procurei-te por todo o lado. - Porque não estás nas aulas? | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان لماذا لستِ في صفّكِ ؟ |
O seu amante deixou-a, mas ela ainda vê a cara dele em todo o lado. | Open Subtitles | هجرها عاشقها إلاّ أنّها لا تزال ترى وجهه في كلّ مكان تذهب اليه |
Ou simplesmente procuraram por todo o lado à superfície da terra? | Open Subtitles | أم أن الأمر بسيط أن تبحث في كلّ مكان علي ظهر الأرض ؟ |
Vai procurar em todo o lado, menos onde queria que eu estivesse. | Open Subtitles | ستبحث في كلّ مكان عدا المكانِ الذي تريدني فيه |
Quando não a encontrei, procurei por todo o lado. E depois vi a janela. | Open Subtitles | عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة. |
Quando não a encontrei, procurei-a por todo o lado. Foi então que vi a janela. | Open Subtitles | عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة. |
Caramba, está em todo o lado. Devíamos comprar-lhe um sino. | Open Subtitles | عجباً ، أنتِ في كلّ مكان علينا أن نضع لكِ جرساً |
Grades de ferro por todo o lado. | Open Subtitles | لم يكن هنالك نوافذ كان هنالك قضبان في كلّ مكان |
Tens que ter cuidado. Há vidros por todo o lado. | Open Subtitles | عليك أن تكون حذر، هناك زجاج مكسور في كلّ مكان |
As melhores mentes de todos os lugares reuniram-se num lugar sagrado para ajudar a dar liberdade aos homens. | Open Subtitles | العقول الكبيرة يأتون من كلّ مكان تتجمع معاً فى مكان واحد مقدّس لمساعدة البشرية |
Após 5 minutos, as transmissões espalharam-se e passa a ter actividade por todo lado. | Open Subtitles | بعد خمس دقائق من ذلك العرض، بدأت الأضواء في الإنتشار، ومِن ثمّ أصبح هناك نشاط في كلّ مكان. |
Meu, estava a procurá-lo por toda parte. | Open Subtitles | أتركتُ هذا الكتاب هنا ؟ كنتُ أبحث عنه في كلّ مكان |
Ainda bem que te encontrei. Procurei-te por toda a parte. | Open Subtitles | إنّي سعيدة جدًّا بإيجادك، لقد بحثت في كلّ مكان. |
Há contradições por todos os lados, especialmente aqui. | Open Subtitles | , هناك تناقضات في كلّ مكان خاصّة هنا، بوجودك أنت معي |
Eles encontraram-nos. Estão em todo o lugar. | Open Subtitles | . لقد عثروا علينا إنّهم في كلّ مكان |
Procuramos em todos os cantos. | Open Subtitles | بحثنا في كلّ مكان. أقسم لكَ |