cada um destes objectos representa a alma de um homem ou mulher que destruíste na tua ascensão ao poder. | Open Subtitles | كلّ واحدة من هذه الأشياء تُمثل روح رجلٍ أو امرأة قمت بتدميرها في سبيل وصولك إلى السلطة |
Tenham em mente que estamos a entrar no mundo épico do drama, com personagens fantásticos, cada um repleto de segredos e intrigas pessoais. | Open Subtitles | أننا ندخل إلى عالم الدراما الملحميّة مع أكبر بكثير من حياة الشخصيات، كلّ واحدة تعجّ بأسرار ملتوية وشخصيّة دسيسة |
Levaria semanas para ver cada um deles. | Open Subtitles | الأمر سيستغرق منّا أسابيع لتفحّص كلّ واحدة منها. |
Enquanto procura ele pula de flor em flor, polinizando cada uma delas. | Open Subtitles | خلال بحثه، يقفز من زهرة إلى أخرى، ملقحاً كلّ واحدة منها |
cada uma delas é única, especial, como flocos de neve. | Open Subtitles | أعني كلّ واحدة منهن، فريدة من نوعها، مميزة مثل كرات الثلج المتساقط |
E cada uma dessas Irmãs, já tinha morto cinco cada uma. | Open Subtitles | و كلّ واحدة ممّن قتلناهنَّ قتلت راهبتين.. و كلّ واحدة من هاتين قتلتا خمسة راهبات. |
Tenho de verificar cada um dos 10 módulos de orientação. | Open Subtitles | أحتاج للتحقق من كلّ واحدة من نماذج التوجيه على حدى؟ |
cada um foi enviado para o site logo após os edifícios arderem. | Open Subtitles | وقد تمّ رفع كلّ واحدة منها إلى الموقع بعد وقت قصير من إحتراق المباني. |
Com sorte, não coloquei uma firewall em cada um deles. | Open Subtitles | آمل أنّي لم أضع جدار حماية على كلّ واحدة رغم ذلك. |
Havia uma arma em cada um destes espaços, não havia? | Open Subtitles | كان هناك سلاح في كلّ واحدة من هذه الفتحات، صحيح؟ |
Vamos ver cada um destes de cada vez. | TED | دعونا نتناول كلّ واحدة منهم على حدة. |
cada um desses milhões de volumes que existiram nesta biblioteca, foram escritos à mão em rolos de papiro manuscritos. | Open Subtitles | كلّ واحدة من تلك المجلدات المليون التي كانت موجودة في هذه المكتبة... كانت مكتوبة بخط اليد... في مخطوطات من ورق البردي. |
Não partas isso! Estou a pedir um dólar por cada um deles. | Open Subtitles | لا تكسرها أطلب دولاراً لقاء كلّ واحدة |
cada um deles é uma cápsula do tempo aquática. | Open Subtitles | كلّ واحدة تُعتبر كبسولة زمن مائيّة. |
Tenho de extrapolar cada um deles. | Open Subtitles | يجب أن أستنبط كلّ واحدة |
cada uma tem uma carga de seis mísseis guiados a laser, que podem destruir metade de um quarteirão. | Open Subtitles | تحمل كلّ واحدة منها حمولة ست صواريخ موجهة بالليزر، يمكنها تفجير نصف مربع سكني. |
e o potencial disto foi imediatamente visto, pois cada uma das reacções produz enormes quantidades de energia. | Open Subtitles | النتيجة عملية تفاعل متسلسل متضاعف وتمّ رؤية الطاقة الناتجة في الحال لأنّ كلّ واحدة من تلك العمليّات تُنتج قدراً كبيراً من الطاقة. |
cada uma tem o seu nicho. | Open Subtitles | كلّ واحدة منّا لديها صفتها |
Isto tem a ver contigo... com cada uma de vocês. | Open Subtitles | هذا عنكِ... وعن كلّ واحدة منكن |
O Vincent não me disse qual era o irmão. Por isso cada uma de nós fica com um e cavamos à volta da base. | Open Subtitles | 321)}فينست) لم يخبرني أيّ قبر لذا أظنّ أنّ على كلّ) واحدة منّار اختيار قبر والبدأ بالجرف حول القاعدة |
cada uma trouxe alguma coisa para a festa. | Open Subtitles | كلّ واحدة قد جلبت شيئاً إلى الحفلة، (كاثي) كان عندها المال... |