Mas eu sabia que os jovens iriam aparecer. E eu acreditei nisso. E disse-lhes todas as semanas o que esperava deles. | TED | ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم |
Bom, ok, sabes, talvez talvez não todas as semanas, mas... | Open Subtitles | حسناً أنت تعرف ربما لم يكن كل اسبوع لكن.. |
De facto, vai querer voltar todas as semanas para repetir. | Open Subtitles | في واقع الامر، ستأتي كل اسبوع من اجل هذا |
Tem gente da minha equipe trabalhando de voluntário toda semana. | Open Subtitles | بعض من اعضاء فريقي لايزالوا يتطوعون هنا كل اسبوع |
Agora ouçam isto: cada semana, num futuro próximo, até 2050, cada semana mais de um milhão de pessoas são acrescentadas às nossas cidades. | TED | الآن استمعوا لهذا : في كل أسبوع من المستقبل المنظور وحتى عام 2050 في كل اسبوع سوف يزيد عدد المتمدنين مليوناً |
É algo que se faz todas as semanas para se ter mais. | Open Subtitles | نعم , عليكِ أن تحضري البقالة كل اسبوع لو أردتِ المزيد |
50 dólares na minha comissão prisional todas as semanas durante 10 semanas. | Open Subtitles | 50 دولارا في حسابي في السجن كل اسبوع لمدة 10 أسابيع |
É um trabalho duro, que consome muito tempo, que elas têm de fazer durante horas todas as semanas. | TED | انه امرٌ صعب .. انها مهمة شاقة عليهم ان يقوموا بها لساعات كل اسبوع |
Eu era o tipo espancado sangrentamente todas as semanas na casa de banho dos rapazes, até que uma professora me salvou a vida. | TED | كنت ذلك الشاب الذي ضُرب بدموية كل اسبوع في غرفة الاولاد حتى انقذت حياتي معلمة. |
Conheci pessoas que já trabalhavam há anos cujos corpos ainda se estavam a ajustar ao peso de carregarem toneladas de lixo todas as semanas. | TED | أعرف أشخاصا عملوا لسنوات في هذه الوظيفة لكن اجسامهم لا تزال تتاقلم إلى درجة تحمّل جسمك للاطنان من النفايات كل اسبوع. |
todas as semanas, o homem levava pão com passas, com toda a espécie de coisas boas, e colocava-o na arca. | TED | كل اسبوع يحضر الرجل الخبز مع الزبيب بالاضافة الى بعض الاطعمة الاخرى ويضعها في التابوت |
todas as semanas, o homem da limpeza ia à sinagoga: | TED | وياتي ايضا كل اسبوع الحاجب ويدعو الله وياخذ هذه العطايا |
Não posso sair do Estado por seis meses. Tenho de lhe telefonar todas as semanas. | Open Subtitles | لا استطيع مغادرة الولاية لستة اشهر علي الاتصال به كل اسبوع |
Contactei. Mandei-te uma encomenda todas as semanas. | Open Subtitles | لكني فعلت ذلك كنت أرسل لك رزمة بريدية كل اسبوع |
Permite-me acertas as contas todas as semanas! | Open Subtitles | يعطينى الوقت للموازنة بين اعمالى كل اسبوع |
Vão e aborrecem-se... mas continuam a lá ir todas as semanas, por hábito. | Open Subtitles | الناس تذهب ضجرة ولكنهم يذهبون كل اسبوع كعادة |
Mesmo assim, chegas aqui todas as semanas. | Open Subtitles | ولكن رغم هذا ، فأنت تأتى الى هنا كل اسبوع |
Disse que vinha todas as semanas, e é isso mesmo que vou fazer. | Open Subtitles | لقد قلت انني سآتي كل اسبوع وهذا ما سأفعله تماماً |
Tenente, recebemos centenas, talvez milhares, de ligações e cartas toda semana. | Open Subtitles | ايها الملازم , لدينا مئات والاف الاتصالات والخطابات كل اسبوع , بريد المعجبين |
Mas a cada semana diminuem porque os vendem a países como o Irão e Iraque. | Open Subtitles | و كل اسبوع يزيد عددهم بسبب بيعهم للسفن بسهولة لدول مثل ايران العراق و ليبيا, واسماء عديدة, |
Ela quer que tu faças isso a semana toda? | Open Subtitles | هل تريدك ان تفعل هذا كل اسبوع ؟ |
Muito bem, que tal tirarmos apontamento à vez, e uma vez por semana, eu e a delegada Mizuki vamos entregar-lhe? | Open Subtitles | على سبيل المثال , يمكننا ان نصنع الكثير من المنشورات واستطيع ان اخذ واحد الى منزله كل اسبوع |