"كل الأدلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as provas
        
    • todas as evidências
        
    • cada prova
        
    • pistas todas
        
    • provas todas
        
    • todos os indícios
        
    todas as provas relacionadas com os cuidados paliativos actualmente demonstram com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e vivem melhor. TED كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول.
    E se todas as provas em casa do Bidwell tivessem sido colocadas lá para que as encontrássemos? Open Subtitles و ماذا لو كانت كل الأدلة في منزل بيدويل وضعت هناك لكي نتمكن من إيجادها؟
    Sra. Bryant, temos todas as provas de que precisamos. Open Subtitles سيدة برايانت .. لدينا كل الأدلة التي نحتاجها
    todas as evidências foram minuciosamente revistas pelos analistas do Departamento de Defesa. Open Subtitles وقد استعرض كل الأدلة بدقة من قبل كبار المحللين وزارة الدفاع.
    Isso não torna inadmissíveis todas as provas que ele quer usar hoje? Open Subtitles مهلاً، ألا يعني أنّ كل الأدلة التي يفكر باستخدامها مرفوضة ؟
    Temos de descobrir todas as provas físicas para provar a tua identidade. Open Subtitles علينا نبش كل الأدلة المادية التي يمكننا إيجادها للتدليل على هويتك.
    Sei que já vimos todas as provas, mas há alguma coisa entre as provas, qualquer coisa, que não encaixe? Open Subtitles أنا أعرف أننا رأينا كل الأدلة لكن هل هناك أى شئ ، أى شئ مهما كان بين الأدلة غير متلائم معها ؟
    todas as provas físicas apontam para esta explicação. Open Subtitles كل الأدلة الفيزيائية تشير إلى هذا التفسير
    Removemos todas as provas. Apagamos quaisquer memórias, tudo o que seja necessário. São vocês que vão levar o Wyatt. Open Subtitles نزيل كل الأدلة ، ونمحى كل الذكريات نفعل كل ما يتوجب علينا
    Ou como todas as provas apontavam convenientemente para o meu pai? Open Subtitles أم كيف أشارت كل الأدلة لأبي بشكل متوافق؟
    Estas são todas as provas que precisas acerca do meu pai. Open Subtitles هذه كل الأدلة التي ستحتاجها لتقبض على أبي
    Não gosto de formar juízo antes de ver todas as provas. Open Subtitles لا احب أن أكون أي استنتاج قبل أن تتضح كل الأدلة
    Chefe, ambos sabemos que o fogo não destrói todas as provas. Open Subtitles زعيم , أنا وأنت نعلم بأن الحريق لا يدمر كل الأدلة
    - Juntaram todas as provas? Open Subtitles هل قاموا بجمع كل الأدلة من حادثة الانفجار؟
    Tu sabias que nós tinhamos todas as provas que apontavam para a tua arma. Open Subtitles كنت تعلم بأننا نحمل كل الأدلة عن تجارتك للسلاح
    todas as provas parecem indicar que ele usava próteses de última geração Open Subtitles ومازال يمشي كل الأدلة تقول أنه كان يرتدي أطراف صناعية عالية الجودة
    todas as provas que tenho contra si irão desaparecer. Open Subtitles كل الأدلة التي بحوزتي ضدّك لن تخرج للنور أبداً
    Por outro lado, se destruirmos todas as evidências que temos, - podemos ficar calados... - Isso! Open Subtitles من ناحية أخرى , ندمّر كل الأدلة وسنغلق أفواهنا
    Escuta, se o Bruton não é o assassino, todas as evidências vão contra ti. Open Subtitles أنظر ، إن لم يكن بروتون هو القاتل كل الأدلة تشير إليك
    Vou analisar cada prova sozinho. Bom. Open Subtitles مُحال، سأباشر بنفسي التحقيق حيال كل الأدلة الموجودة في تسلسل العهدة.
    Juntei as pistas todas e nada encontrei. Open Subtitles لقد جمعت كل الأدلة ولم أجد شيئا على ماكس
    Recolham as provas todas e tragam os prisioneiros. Open Subtitles إجمعوا كل الأدلة الموجودة، وأمنوا السجينين.
    A roulotte desfaz-se, incendeia-se... e destroem-se praticamente todos os indícios de colisão. Open Subtitles تنهار المقطورة ويبدأ الحريق تنساق هاربة وتحرق كل الأدلة في الحطام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus