"كل الأكاذيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as mentiras
        
    Continha todas as mentiras que foram ditas antes e depois. TED كان كل الأكاذيب التي صُرح بها قبل وبعد التسرب النفطي
    todas as mentiras levam à verdade. Open Subtitles كل الأكاذيب تقود للحقائق. أليس هذا صحيحاً؟
    Depois de todas as mentiras que te contou, ainda o escolheste. Open Subtitles إذاً، بعد كل الأكاذيب التي كذب عليك بها،مازلت تختارينه
    Mas apesar de todos os segredos, apesar de todas as mentiras e da... da terrível perda, Open Subtitles بالرغم من كل الأسرار ..بالرغم من كل الأكاذيب خسارة رهيبة
    Apesar de todas as mentiras que ele te contou, de como te ignorou. Open Subtitles , بالرغم من كل الأكاذيب التي قالها لكِ كم أنه تجاهلكِ
    E se ela sabe a verdade agora, pode acabar por me culpar por todas as mentiras que lhe disse, e isso separar-nos-á. Open Subtitles ولو عرفت الحقيقه الأن يمكن أن تستاء منى لأجل كل الأكاذيب التى أخبرتها وسوف يفرق بيننا
    Entre todas as mentiras que ouviu aqui, este fim de semana, reconheça uma verdade. Open Subtitles من بين كل الأكاذيب التي سمعتها في نهاية هذا الأسبوع تعرف على حقيقة واحدة
    Para denunciar todas as mentiras e pensamentos de merda. Open Subtitles لعرض كل الأكاذيب التي تخرب التفكير
    todas as mentiras que os sionistas contam sobre a Alemanha Nazi, isso é o que está a acontecer de facto agora mesmo! Open Subtitles كل الأكاذيب التي أطلقها الصهاينة على ألمانيا النازية هي ما يحدث الآن!
    -De todas as mentiras, esta é a mais terrível. Open Subtitles من كل الأكاذيب , تلك الأفظع
    Sem todas as mentiras. Open Subtitles وبدون كل الأكاذيب
    De todas as mentiras que as pessoas dizem a elas próprias, aposto que essa é a mais comum. Open Subtitles من بين كل الأكاذيب ...التي يكذبها الناس على أنفسهم بالتأكيد هذه أكثرها شيوعاً - بل كنت لأكون مختلفاً -
    todas as mentiras... Open Subtitles كل الأكاذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus