Com todo o respeito, senhora, nós não somos um exército. | Open Subtitles | مع كل الاحترام يا مدام نحن لسنا فرقه قتل |
Com licença? Com todo o respeito, pareces um agente. | Open Subtitles | مع كل الاحترام لكن نبدو كأننا من الحكومة |
Meu general, com o devido respeito, eu sinto-me bem. | Open Subtitles | سيدي مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن. |
Com o devido respeito, Agente Dylan, mas... você não esteve lá. | Open Subtitles | مع كل الاحترام أيها العميل ديلان لكنك لم تتواجدى عندها |
Com todo respeito, Senhor, mas ficou entre tácticas ou conversar. | Open Subtitles | مع كل الاحترام ، سيدي ، ولكن جاء أدنى من الحديث أو التكتيكات |
Ouça, Mr Moody. Com todo respeito, porque não vamos consigo? | Open Subtitles | اسمع سيد مودى مع كل الاحترام ولكن لماذا لاتاتى معك ؟ |
Com todo o respeito, ontem destruíram-nos um camião-cisterna e perdemos um homem. | Open Subtitles | كل الاحترام الواجب، يا سيدي، نحن أسفل ناقلة وفقدنا رجل أمس. |
Com todo o respeito, näo a conheço de lado nenhum. | Open Subtitles | مع كل الاحترام أنا لا أعرف من أنتي برب الجحيم |
Com todo o respeito, ...a decisão é nossa. | Open Subtitles | ، مع كل الاحترام نحن من نحكم على هذا لم لا ؟ |
Dr., com todo o respeito, sem enrolação. | Open Subtitles | سيدي، مع كل الاحترام الواجب، لكن تدق تشغيله. ماذا تقصد في هذا التقييم عندما قلت كان الدكتور هيل مجمع الله؟ |
Com todo o respeito, isto parece mais do que simples rumores. | Open Subtitles | مع كل الاحترام المستحق، هذا يبدو أكثر من إشاعات. |
Não. Com todo o respeito e franqueza, trata-se de uma situação confusa e não de orgulho de autor. | Open Subtitles | لا، مع كل الاحترام الواجب وكل الصراحة، هو متشابكة. |
Com o devido respeito, a força não é a resposta, General. | Open Subtitles | مع كل الاحترام العميق, القوة ليست الحل , سيدي |
- Sim, mas isso foi apenas porque... - Com todo o devido respeito... | Open Subtitles | نعم ، ولكنهم كانوا الاوائل لا ، مع كل الاحترام المستحق |
Com todo o devido respeito, agora que já recebemos umas directas... na agenda doméstica, e é o último empurrão antes das eleições... | Open Subtitles | مع كل الاحترام الذي أعطيناه، نوجه الأهداف.. للأجندة الداخلية، إنها الدفعة الأخيرة قبل الانتخابات.. |
Com o devido respeito, Pat, devias ter pensado nisso antes de dar espectáculo. | Open Subtitles | حسناً , مع كل الاحترام يا بات وجب عليك ان تفكر بذلك قبل عملك للمشهد |
Bem, com o devido respeito, não o faço por si. | Open Subtitles | نعم , مع كل الاحترام.. لا افعل هذا لك |
Com todo respeito, por que se importa com o que alguém faz na privacidade de sua própria casa? | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، لماذا يهمك ما يفعله المرء في خصوصية منزلة؟ |
Com todo respeito, isto tem um alcance amplo. | Open Subtitles | مع كل الاحترام هذا أمر بعيد المنال الآن. أود أن يلقي المحامون نظرة عليه أولاً. |
Com todo respeito, Dr. Gravamen. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب ، والدكتور مدار الشكوي ، |
Com todo respeito, senhor, poderia ter sido pior. | Open Subtitles | -مع كل الاحترام سيدي، كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ |
Com todo o respeito pelo protocolo, o Conselho da Federação não está aqui. | Open Subtitles | أيها القائد، مع كل الاحترام للبروتوكولات الدبلوماسية، مجلس الحكومة الفيدرالية لا يجلس ها هنا، بل نحن. |