"كل الدلائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as provas
        
    • Todas as evidências
        
    • todas as pistas
        
    • todas as indicações
        
    todas as provas apontam para o facto de existirem vários assassinos. Open Subtitles كل الدلائل تشير إلى حقيقة أن هناك العديد من القتلة
    todas as provas de que preciso estão naquele portátil. Open Subtitles كل الدلائل التي أحتاجها موجودة في ذلك الحاسوب
    todas as provas indicam que a porta foi removida pelo lado de fora da aeronave. Open Subtitles الآن كل الدلائل تقترح أن الباب نزع من خارج الطائرة
    Todas as evidências sugerem que as máquinas clinicamente sustentam essas pessoas. Open Subtitles كل الدلائل تشير الي تزويد هذه الالات لهؤلاء الناس اليا
    Todas as evidências sugeriam que este cancro do diabo era espalhado por um vírus. TED كل الدلائل ﺍﻓﺘﺮﺿﺖ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﻌﻔﺎﺭﻳﺖ ﺑﻔﻌﻞ ﻓﻴﺮﻭﺱ
    Guardo-a quanto estiver convencido que tenho todas as pistas, FBI. Open Subtitles نعم ، سارميه عندما اقتنع انه لدي كل الدلائل
    Mas todas as indicações apontam a um ataque maciço defesas contra Colonial. Open Subtitles ولكن كل الدلائل تشير إلى شن هجوم واسع ضد دفاعات المستعمرة.
    todas as provas dizem que não é nada. Open Subtitles بالتأكيد ، كل الدلائل تشير إلى أنه لا يوجد شيء
    A ver todas as provas que manipulei hoje. Open Subtitles أقوم ببحث كل الدلائل التي حصلت عليها اليوم
    todas as provas apontam para ti ou alguém da tua equipa. Open Subtitles كل الدلائل تشير اليك او الى احد اعضاء فريقك
    Apesar de todas as provas em contrário, ela pensava que tu eras o tal. Open Subtitles برغم كل الدلائل على عكس ذلك لقد ظنت انك الرجل المنشود
    Quando o descobrimos, pensamos que seria uma rocha magnética mas todas as provas geológicas estavam contra. Open Subtitles عندما وجدناها في بادئ الأمر أعتقدنا أنها بقايا حجر مغناطيسي... لكن كل الدلائل الجيولوجية عكس هذا.
    Preciso da cópia de todas as provas. Open Subtitles أريد نسخا من كل الدلائل الملموسة هنا
    O estado tem a obrigação de fornecer todas as provas ao acusado, para que prepare a sua defesa. Open Subtitles ...حيث الولاية تلزم قانونيا ...بتزويد كل الدلائل ...إلى المتهم
    - Não. todas as provas da culpa dele estão lá em cima. Open Subtitles كل الدلائل التي تدينه موجودة فوق
    mas têm tanta certeza assim de que isso vos vai dar uma excelente carreira quando Todas as evidências indicam o contrário? TED لكن هل أنتم واثقون أن هذا سوف يمنحكم مسيرة عمل رائعة، في حين أن كل الدلائل تشير للعكس
    Todas as evidências apontavam para o Michael. Open Subtitles كل الدلائل أشارت لـ(مايكل)
    todas as pistas conduzem à Divisão de Narcóticos, todas elas. Open Subtitles كل الدلائل في هذه القضيه تشير الي قسم مكافحة المخدرات كل دليل واحــد يشير لذلك
    Chegou aqui num avião de carga junto com dois corpos e todas as pistas. Open Subtitles "نقل جوا إلى هنا عبر طائرة الشحن "سي-130 بجانب الجثت مع كل الدلائل
    Isto tem muitas peças soltas, mas todas as pistas apontam na mesma direção. Open Subtitles ...هناك الكثير من الأمور المعقدة لكن كل الدلائل تُشير لنفس الاتجاه
    Mas todas as indicações apontam para um assalto maciço contra as defesas Coloniais. Open Subtitles ولكن كل الدلائل تشير الي... .هجومكبيرضد دفاعاتالمسعتمرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus