Contudo, esse Soberano controla todas as operações militares na parte Leste deste continente e estou seguro que, se suspeitasse do seu valor, não o teria deixado viver. | Open Subtitles | ذلك السيد بعينه على كل حال يشرف على كل العمليات العسكرية في الجانب الشرقي من هذه القارة |
Fiz pedidos de actos de liberdade de informação para todas as operações da CIA que ele me falou. A maioria confere. | Open Subtitles | أرسلت طلباً بناء على بند حريّة المعلومات . إلى الإستخبارات بشأن كل العمليات التي أخبرني عنها . أغلبها قد تبين صحته |
O Governo da Indonésia finalmente aceitou entregar todas as operações portuárias a uma companhia privada. | Open Subtitles | الحكومة الاندونيسية وافقت أخيرا على تسليم كل العمليات اليومية في الميناء لشركة خاصة |
- Como sabe, a empresa está a implementar um programa de padronização 26,44 em todas as operações. | Open Subtitles | كما تعلم، الشركة تقوم بتنفيذ برنامج توحيد عبر كل العمليات |
Claro. Conhece o estaleiro, conhece a clientela. Quero que tome conta de todas as operações. | Open Subtitles | قطعاً، أنت على دراية بالمكان والعملاء أريدك أن تتولى مسئولية كل العمليات |
Já está efectivo. Vou fechar a Central Nuclear. e mover todas as operações para a Índia. | Open Subtitles | بدءاً من الآن سأغلق المصنع وأنقل كل العمليات إلى (الهند) |
todas as operações prosseguem, incluindo a Flecha Negra. | Open Subtitles | ليس حتى لدقيقة واحدة كل العمليات تستمر بما في ذلك عملية (السهم الأسود) |
Eles superintendem todas as operações médicas nos EUA e na Europa. | Open Subtitles | إنهم يشرفون على كل العمليات الطبية في الولايات المتحدة وفي أوروبا. -فاخر . |
Uma acção rápida do Congresso pôs fim a todas as operações conjuntas entre os militares e os Autobots, terminando a aliança. | Open Subtitles | رد فعل سريع من الكونغرس وضع كل العمليات إلى نهاية، التي كانت بين البشر والـ(أتوبوتس) وهذا ينهي التحالف. |
Interrompam aquilo que estão a fazer e desistam de todas as operações em Olympia. | Open Subtitles | أوقفوا وتخلوا عن .(كل العمليات في (أولمبيا |