Sempre senti que é impossível relacionar-me adequadamente com um lugar ou uma pessoa sem me relacionar com todas as histórias desse lugar ou pessoa. | TED | لقد شعرت دائماً أنه من المستحيل التعامل بشكل صحيح مع مكان أو شخص بدون إستصحاب كل القصص عن ذلك المكان وذلك الشخص. |
Querido, já ouvi todas as histórias tristes que possa imaginar. | Open Subtitles | عزيزي, لقد سمعت كل القصص الحزينة التي يمكنك تخيلها |
Menina, tu estás naquela casa agora. Quero ouvir todas as histórias. | Open Subtitles | يا فتاة، تريدين الذهاب لهذا المنزل، أود سماع كل القصص |
Em todas as histórias que vimos, a salvação veio num momento de perigo existencial. | TED | في كل القصص التي اتطلعنا عليها، أتى الخلاص في لحظة الخطر الوجودي. |
Mais tarde ou mais cedo todas as histórias acabam e não há mais nada para acrescentar. | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلا تصل كل القصص إلى نهايتها، ولا يوجد شيئاً آخر تضيفه إليها |
Ainda bem que não acredito em todas as histórias lamechas que ouço. | Open Subtitles | أتعرفين أنه من الجيد أنني لا أُصدق كل القصص الحزينة التى أسمعها |
O Jake vinha ter comigo contar-me todas as histórias que lhe contava. | Open Subtitles | . جاك كان يحضر لي ويخبرني عن كل القصص التي تحكيها عليه |
Sabem, apesar de todas as histórias que ouvi... o oceano não parecia um local assim tão assustador. | Open Subtitles | على الرغم من كل القصص التي سمعتها المحيط لم يكن مكاناً مرعباً على الإطلاق |
todas as histórias que carregamos, eu percebi ao contrário. | Open Subtitles | "كل القصص التي نحملها جميعاً" "أنا أعدّتها إليهم" |
todas as histórias são sobre animais, ou perseguições de carro ou de clubes de strip. | Open Subtitles | كل القصص بشأن حيوانات أو مطاردة سيارات أو نوادي تعريّ |
Ouvi todas as histórias. Velhos amigos do teatro. Muito antes do meu tempo. | Open Subtitles | لقد سمعت كل القصص عن أصدقاء المسرح القدامى، قبل أن أولد بكثير |
E pensa, apenas, em todas as histórias que terás para me contar quando te vir novamente. | Open Subtitles | وفكّر في كل القصص التي سترويها لي حين أراك في المرة القادمة |
Tu deves saber tudo sobre isso, porque eu ouvi todas as histórias. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي بكل هذا. لأنني سمعت كل القصص وإنهم ليسوا جيدين |
Perguntava-me se todas as histórias de o teatro ser assombrado seriam verdadeiras. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو أن كل القصص التى تروى أن المسرح مسكون بالأشباح حقيقية أم لا ؟ |
todas as histórias e alegações loucas que estão a surgir causam má impressão. | Open Subtitles | كل القصص والمزاعم الجنونية القادمة من شيء غير قانوني |
Agora que estás no palácio perto da Realeza, é que te esqueces de todas as histórias? | Open Subtitles | بما أنك صرت الآن في القصر وتحتك بالعائلة الملكية هل نسيت كل القصص |
Vou traçar um rumo que tem de ser reconhecido em todas as histórias. | Open Subtitles | أنا أجهز مساراً يجب أن يشار إليه في كل القصص المستقبلية عما سنفعله لاحقاً |
Como todas as histórias, os medos têm personagens. | TED | مثل كل القصص, الخوف له شخصيات |
Depois de nos contarem todas as histórias de como eram más as condições e as crianças, olhei para eles e disse: "E então? E agora? | TED | بعد أن أخبرونا كل القصص عن مدى سوء الظروف والأطفال، نظرت إليهم، وقلت، " وإن يكن؟! أين المفر؟! |