"كل القواعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as regras
        
    No primeiro dia na escola de cinema, disseram-me que temos de aprender todas as regras antes de as podermos quebrar. TED في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها.
    mas o anonimato permite que as pessoas digam qualquer coisa. todas as regras desaparecem. TED لكن إخفاء الهوية يتيح في الأساس للناس أن يقولوا أي شئ. وتختفى معه كل القواعد.
    Nem todas as regras, mas a Regra Dourada, acho... que se aplica a toda a gente. Open Subtitles ليس كل القواعد سيّدي، إلا القاعدة الذهبية التي أعتقد أنها تنطبق على الجميع. ألا تعتقد ذلك، سيّدي؟
    Naquele tempo, na música, quebrávamos todas as regras. Open Subtitles عمل الموسيقة في الماضي كنا نحطم كل القواعد نقيمها، و نحطمها كلما كنا على وفاق
    Será que te importa, sequer, o facto de isso quebrar todas as regras bruxescas existentes? Open Subtitles هل يهمك حتى أنك تحطمين كل القواعد السحرية موجودة ؟
    Daqui em diante, vou quebrar todas as regras, porque os homens desesperados fazem coisas desesperadas. Open Subtitles منذ الآن سوف اكسر كل القواعد لأن الرجال المحبطين يقومون بأفعال محبطة
    Conheci uma rapariga ontem à noite, e violei todas as regras, e tive uma conversa honesta com ela. Open Subtitles و قد كسرت كل القواعد معها وقمت بصراحه , بمحادثه معها
    Podias pegar em todas as regras e em todas as coisas que é suposto fazeres e atirá-las pela janela fora. Open Subtitles أنتِ يمكنكِ أنّ ترمي كل القواعد والأشياء التي من المفترض أنّ تقومي بها. إرميهم خارج النافذة فحسب.
    Não, isso vai contra todas as regras de jornalismo que eu conheço. Open Subtitles كلا ، هذا ينفع كل القوانين ويخالف كل القواعد الصحفيةالتىتعلمتها.
    Não sabes nada sobre mim, e violaste todas as regras ao retirar a pernada. Open Subtitles فأنت لا تعلم أي شيء عنّي، ولقد اخترقت كل القواعد بسحبك ذلك الجذع
    Isto não é só inflamável, quebra todas as regras. Open Subtitles هذا ليس مثيراً للفوضى فحسب بل يخرق كل القواعد أيضاً.
    Aprendeu todas as regras quando era jovem, porque agrada aos pais. Open Subtitles تعلموا كل القواعد عندما تكونون يافعين لأن هذا سيجعل والديكم فخورين
    Nós os dois não aceitamos todas as regras e convenções da Ciência. Open Subtitles أنت وأنا لا نقبل كل القواعد والاتفاقيات العلمية
    quebrando todas as regras de ser um planeta. TED وهذا يكسر كل القواعد المميزة للكوكب.
    Pôs todas as regras e eu as respeitei. Open Subtitles انت وضعت كل القواعد وانا لعبت وفقا لهم
    Pode colocar todas as regras que quiser. Open Subtitles تستطيعي طرح كل القواعد التي تريدينها
    todas as regras deste livro são verdadeiras? Open Subtitles هل كل القواعد بمذكرة الموت أصلية؟
    Quando de repente todas as regras mudam. Open Subtitles هيا ، ابق معي كل القواعد تتغير
    Seguimos todas as regras impostas pela EPA e as restrições ambientais do tratado de NAFTA. Open Subtitles لا ينبغي لي أن أجيب أسئلتك اتبعنا كل القواعد التي وضعت من قبل وكالة حماية البيئة والقيود البيئية في معاهدة "نافتا"
    Não aprendemos todas as regras. TED ولكننا لم نتعلم كل القواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus