A verdade e que todo o conhecimento, tudo o que existe, existiu e existirá, está em todo o lado. | Open Subtitles | الحقيقة هي: كل المعرفة كل شيء حدث في الحاضر والماضي والمستقبل |
Mais escuro que as escuras profundezas do oceano mais fundo, mais infinito que todo o universo, em três unidades de medida, todo o conhecimento que alguma vez houve ou haverá. | Open Subtitles | أظلم مِنْ الأعماقِ الغامضة في المحيطِ ازلي اكثر من الكون المضئ بثلاث باوندات كل المعرفة التي عرفت والتي سوف نعرفها |
É quem escreve os livros. ASOLOGIA O Guardião Ele é o guardião de todo o conhecimento das fadas. | Open Subtitles | .أنه يؤلف الكتب .هو حافظ كل المعرفة حول الجنيات |
Eu queria poder colocar todo o conhecimento aqui dentro e colocá-lo na minha cabeça. | Open Subtitles | اتمنى أن احصد كل المعرفة التي بالداخل واضعها في راسي |
Tentamos reunir todo o conhecimento que temos para perceber o nosso futuro na Terra. | Open Subtitles | نحاول أن نجمّع كل المعرفة التي بجعبتنا لفهم مستقبلنا على الأرض |
é juntar todo o conhecimento e experiência que acumulámos até então para nos ajudar a mergulhar nas coisas que não conhecemos. | TED | انه عن تجميع وتحصيل كل المعرفة والتجارب التي جمعتها حتى الآن لمساعدتك على الغوص في الأشياء التي لا تعرفها . |
Há um grupo de cientistas no Texas, a trabalhar no Golfo do México, que decidiram, por amor à ciência, juntar todo o conhecimento que conseguissem sobre biodiversidade no Golfo do México. | TED | الآن هناك مجموعة من العلماء يعيشون في تكساس و يعملون في خليج المكسيك والذين قرروا أن يتطوعوا ليجمعوا معاً كل المعرفة التي يمكنهم الحصول عليها عن التنوع البيولوجي في خليج المكسيك. |
Eu não gosto do termo ditador benevolente, e não penso que a minha função ou papel no mundo das ideias seja ser o ditador do futuro de todo o conhecimento humano compilado pelo mundo. | TED | حسناً، أنا لا أحب هذا المصطلح الديكتاتور الطيب، ولا أعتقد أنه عملي أو دوري في عالم الأفكار أن أكون ديكتاتوراً لمستقبل كل المعرفة الإنسانية التي يكتبها العالم. |
Vannevar Bush com o seu Memex, esta ideia de todo o conhecimento na ponta dos vossos dedos ele teve essa visão. | TED | فانيفار بوش مع الميمكس خاصته -- فكرة أن تكون كل المعرفة الإنسانية عند طرف إصبعك -- كانت لديه هذه الرؤية. |
Vimos humildemente em busca do Oráculo de todo o conhecimento. | Open Subtitles | لقد جئنا بتواضع طالبين ساحر كل المعرفة |
O templo do Oráculo de todo o conhecimento. | Open Subtitles | انه معبد ساحر كل المعرفة |
todo o conhecimento da sua civilização... perdido? | Open Subtitles | كل المعرفة لحضارتك، ستفقد ؟ |
- todo o conhecimento do universo? | Open Subtitles | كل المعرفة المجمعة في الكون؟ |