"كل الناس الذين" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as pessoas que
        
    • todos os que
        
    • todos os povos
        
    • todos aqueles que
        
    • todas as pessoas com
        
    De todas as pessoas que morreram na nossa guerra pessoal, Open Subtitles من بين كل الناس الذين ماتوا في صراع إراداتنا
    Também pedi desculpas a todas as pessoas que tentaram ajudar-me. Open Subtitles و أيضا إعتذرت إلى كل الناس الذين حاولوا مساعدتي
    Riscou o nome de todas as pessoas que estava a extorquir. Open Subtitles . لقد شطبت علي اسماء كل الناس الذين قاموا بأبتزازها
    todos os que cresceram numa comunidade negra urbana conhecem esta música. TED كل الناس الذين ترعرعوا في المجتمع الأسود المتحضر سيعرفون تلك الموسيقى.
    todos os povos que os babilónios tinham oprimido e expatriado irão para casa, e eles levarão com eles os seus deuses. TED كل الناس الذين قمعهم وأبعدهم البابليون سيذهبون إلى بيوتهم، وسيأخذون معهم آلهتهم.
    Se estivesse no seu lugar, teria cuidado com essa vela... ou todos aqueles que queimou com as suas acções terão a sua vingança. Open Subtitles إذاً،سأكون حذرا مع هذه الشمعة إذا كنت في محلك كل الناس الذين أحرقتهم بتصرفاتهم سينالون انتقامهم اليوم
    Sob as minhas ordens, Ela persuadiu-o para ele se tornar uma nova pessoa cristã, e com isso, fi-lo trazer todas as pessoas com que ele tenha errado. Open Subtitles تحت توجيهاتي، أقنعته بالتوبة وأفحمته بتنظيم لقاء مع كل الناس الذين أصابهم بمكروه
    De todas as pessoas que conheci desde que cheguei aqui, diria que é o que me conhecia melhor. Open Subtitles من بين كل الناس الذين إلتقيت بهم منذ وصولي لهنا، كنت لأعتبرك أكثر الناس دراية بي.
    De todas as pessoas que podias ter dado um daqueles pins. Open Subtitles من بين كل الناس الذين امكنك ان تعطيهم تلك الدبابيس
    Posso ver este gráfico como sendo todas as pessoas que testemunharam num crime complicado, mas pode ser apenas as páginas web a apontar umas para as outras, referindo-se umas às outras quanto aos conteúdos. TED وهذا الرسم البياني، ربما أفكر فيه كحالة كل الناس الذين سيدلون بشهادتهم في لغز جريمة معقد، لكنها أيضاً قد تكون صفحات إليكترونية تشير إلى بعضها البعض، في إشارة لمحتويات بعضها البعض.
    Pensa em todas as pessoas que podias ajudar durante o dia. Open Subtitles فكر فى كل الناس الذين تستطيع ان تساعدهم خلال وقت النهار
    Eu descobri que todas as pessoas que trabalham aqui tinham aperfeiçoado a sua própria arte individual. Open Subtitles وجدت أن كل الناس الذين يعملون هنا لديهم فنهم الرائع المتفرد الخاص بهم
    Será mais reverenciado do que todas as pessoas que morreram por causa das bombas. Open Subtitles سيصبح اكثر شهرة وخلودا من كل الناس الذين ماتوا نتيجة لقنابله
    Vem por todas as pessoas que terei de matar se não fizeres o teu trabalho. Open Subtitles تعال من أجل كل الناس الذين ينبغي علي قتلهم أن لم تقم بعملك
    Tal como todas as pessoas que sabem disto, claro. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع كل الناس الذين يعرفون عن ذلك ، بالطبع.
    Pensa, de todas as pessoas que te querem morto, a Susan é que o faria? Open Subtitles فكر بالأمر.من بين كل الناس الذين يرغبون بموتك اتظن ان سوزان ستفعل ذلك؟
    E todas as pessoas que conheço e amo andam neste carrossel. Open Subtitles و كل الناس الذين أعرفهم و أحبهم والجميع كانوا يركبون تلك اللعبة
    É uma audiência menos especializada, sim, mas pensa em todas as pessoas que podíamos alcançar, podíamos ajudar. Open Subtitles نعم أنهم جمهور أقل تخصصاً، ولكن فكِّر في كل الناس الذين يُمكُننا الوصول إليهم, والذين يُمكُننا مساعدتهم.
    todas as pessoas que perdeste, todos os sacrifícios que fizeste terão sido em vão. Open Subtitles كل الناس الذين خسرتهم، وكل تضحياتك سيذهبون هباءً.
    Se tivesse a sua alma, a Secte Rouge teria influência sobre todos os que influenciava. Open Subtitles بالنسبة للسيكت روج حتى يطالبوا بروحه فإن هذا يمكن أن يمنحهم تأثيراً على كل الناس الذين كان يؤثر بهم
    Vejo no espelho que todos os que usam este uniforme me protegem! Open Subtitles أرى في المرآة أن كل الناس الذين يرتدون هذا الزي سينالون مني
    De todos os povos com quem já estive, o mais extraordinário é o povo kogui da Serra Nevada de Santa Marta no norte da Colômbia. TED الآن، من بين كل الناس الذين كنت معهم فإن الأكثر غرابة كانت قبيلة الكوجي من سييرا نيفادا دي سانتا مارتا في شمال كولومبيا.
    O que significa que todos aqueles que ele já ajudou, na realidade, devem agradecer-lhe a si. Open Subtitles مما يعني أن كل الناس الذين ساعدهم منذ بدأ عمله معنا مدينون لكِ بالعرفان
    De todas as pessoas com quem podias ter dormido, tinha de ser uma das minhas damas? Open Subtitles من بين كل الناس الذين من الممكن أن تنام معهم هل يجب أن تكون احدى وصيفاتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus