"كل تلك الأعوام" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos estes anos
        
    • tantos anos
        
    • destes anos todos
        
    • estes anos todos
        
    • todos aqueles anos
        
    Têm de encarar todos estes anos de fachada. Open Subtitles عليهما مواجهة كل تلك الأعوام من المظاهر الكاذبة.
    Da tua parte, eu estava a tentar todos estes anos, Kate. Open Subtitles لم تكوني كذلك! كنت أحاول طيلة كل تلك الأعوام "كايت"
    E imaginar que depois de todos estes anos, me assenta como uma luva. Open Subtitles تخيل هذا.. بعد كل تلك الأعوام فلازالت تلائمني كما لو كانت قفازات
    tantos anos gastos a planear uma fuga! Open Subtitles كل تلك الأعوام التي ضيعتها .في التخطيط للخروج من هنا
    Esplendidamente aplicável mesmo depois de tantos anos. Open Subtitles حكمة تنطبق بشكل مُذهل حتى بعد مرور كل تلك الأعوام
    Continuas com bom aspecto depois destes anos todos. Open Subtitles إنكِ بنفس الجمال الذي كنتي عليه بعد مرور كل تلك الأعوام
    Sabe que eu tenho sido fiel a todos vocês estes anos todos, directora. Open Subtitles -تعلمين بأنني كنت مخلصًا كل تلك الأعوام لكِ أيتها المديرة
    Mas... todos aqueles anos na cadeia, tive que planear com muito cuidado. Open Subtitles لكن كل تلك الأعوام في السجن، كان علي أن أخطط بحذر
    Pensaste que podias chegar aqui, ao fim de todos estes anos e...? Open Subtitles تظن أنه يمكنك أن تأتي بعد كل تلك الأعوام و... ؟
    todos estes anos, mantive-te afastado dos negócios da família, por causa da minha irmã, ela assim o quis. Open Subtitles أتعلم، كل تلك الأعوام ابعدتك من العمل العائلي، كان بسبب اختي إنها أرادتها بهذه الطريقة.
    todos estes anos eu sabia que havia algo contigo. Open Subtitles كل تلك الأعوام كنت أعرف أن ثمة شيء ما خطأ بك.
    Depois de todos estes anos de lealdade à Coreia do Norte, porquê agora? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام من الإخلاص لكوريا الشمالية، لمَ الآن؟
    Depois de todos estes anos, aconteceu o que mais temias. Open Subtitles ، بعد مرور كل تلك الأعوام كل شيء كُنت خائفاً منه قد حدث
    Depois de todos estes anos, ela ainda se mantém sexy. Open Subtitles بعد مرور كل تلك الأعوام مازالت مثيرة
    Depois de todos estes anos , Open Subtitles ان بعد كل تلك الأعوام
    Tu, que tens vivido aqui tantos anos, sentes-te ainda ligado à vida de lá? Open Subtitles اسمع، بعد أن قضيت كل تلك الأعوام هنا على المحطة فهل ما زالت تشعر بوجود صلة واضحة بين حياتك هنا وبين الحياة هناك على الأرض؟
    tantos anos a aguentar estas paredes... Open Subtitles كل تلك الأعوام تحفظ هذه الجدران معاً.
    Então eu e o Randy fomos procurar o tipo que nos enviara o cheque há tantos anos atrás. Open Subtitles ... و لهذا أنا و ( راندي ) ذهبنا للبحث عن ذاك الرجل الذي أرسل لنا شيكـاً قبل كل تلك الأعوام
    Está bem nervosa por encontrar a mãe depois destes anos todos. Open Subtitles إنها قلِقة جدًا بشأن رؤية أمّها بعد كل تلك الأعوام أجل
    Depois destes anos todos... porque não contaste a ninguém? Open Subtitles ، بعد مرور كل تلك الأعوام لماذا لم تُخبر أى شخص ؟
    Ele tem estado a assombrar o hospital, ainda está zangado com o cirurgião, acha que lhe causou a morte há todos aqueles anos. Open Subtitles إنه يسكن المستشفى ومازال غاضبا ً من الجراح الذي يظنه تسبب في موته منذ كل تلك الأعوام الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus