"كل تلك الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo isso
        
    • todas aquelas coisas
        
    • todas as coisas
        
    • todas estas coisas
        
    • tudo o
        
    • tudo isto
        
    • essas coisas
        
    • tudo aquilo
        
    Pensava que tinhamos por fim terminado com tudo isso. Open Subtitles اعتقدت أنكِ انتهيتِ أخيراً من كل تلك الأمور
    Gostava que tivesses deixado tudo isso comigo. Que mais lhes disseste? Open Subtitles أتمنى أن تتركي كل تلك الأمور لي وماذا قلتِ لهم غير ذلك ؟
    todas aquelas coisas que disse sobre ela. Sinto-me mal. Open Subtitles كل تلك الأمور التي قلتها عنها أشعر بالسوء
    todas aquelas coisas que perdeste com a Hope, vamos experimentar com este novo bebé que nós vamos criar. Open Subtitles كل تلك الأمور التي فقدتها مع هوب سنتمكن من اختبارها مع الطفل الجديد الذي سنقوم بإنجابه
    Penso que todas as coisas de Messias entrou-te na cabeça. Open Subtitles أظن أن كل تلك الأمور كلها تدور في عقلك فقط
    É engraçado ouvir todas estas coisas anti casamento de um tipo divorciado que ainda usa a aliança. Open Subtitles من الطريف سماع كل تلك الأمور المُعادية للزواج، من رجل مُطلق، لايزال يرتدي خاتم زواجه.
    Sabes, tudo o que está a acontecer lá fora, toda esta tempestade de merda em que estamos, tem tudo a ver com ela. Open Subtitles أتعلمين ، كل شيء يحدث بالخارج هُناك كل ذلك الهُراء العاصف الذي نمر به كل تلك الأمور لها علاقة بتلك الفتاة
    Significa algo, sabes, estares a dizer tudo isto, mas estou-me a lixar que sejas gay. Open Subtitles قولك كل تلك الأمور يعني شيئاَ لا يهمني إن كنت شاذة
    Sei que essas coisas de rapazes maus são fixes, excitantes, pois dão boas histórias para contar aos teus amigos. Open Subtitles كل تلك الأمور عن الرجال الأشرار انها رائعة ومثيرة حقاً حصلتي على قصص جيدة لتحكيها لأصدقائك
    Para mim é indiferente. Qual é que tu preferes? Por vezes sinto-me capaz de fazer uma enciclopédia com tudo aquilo que eu sei Open Subtitles لقد كانت كل تلك الأمور التي أعرفها لقد مضى وقت طويل
    E sobre as histórias que ouvi dos teus poderes especiais e tudo isso? Open Subtitles ماذا عن تلك القصص التي سمعتها عن قواك الخاصة و كل تلك الأمور ؟
    Porque tudo isso seria exponencialmente mais fixe... que ir para ao baile contigo. Open Subtitles لأن كل تلك الأمور ستكون أفضل بكثير من الذهاب إلى حفل التخرج معك
    Se conseguir fechar a porta a tudo isso, ficará frio e vai ficar sozinho e haverá um vento muito forte a soprar. Open Subtitles إذا تمكنت من إجبار نفسك على إغلاق الباب بوجه كل تلك الأمور ستشعر بالبرد و بالوحده
    Na noite em que te disse todas aquelas coisas, pensei que nunca mais te veria. Open Subtitles عندما قلت لك كل تلك الأمور في تلك الليلة لم أعتقد أني سأراك ثانية
    E todas aquelas coisas que aconteceram na escola? Open Subtitles وماذا عن كل تلك الأمور التي حدث في المدرسة ؟
    É como se nunca te tivesses ido embora, como se todas aquelas coisas terríveis de que te falei nunca tivessem acontecido e temos estado aqui nesta cozinha, a salvo. Open Subtitles و كأنك لم تغادر أبدا كل تلك الأمور الرهيبة التي اخبرتك بشأنها لم تحصل
    Isso e todas as coisas que tu pensas que vai fazer algum dia. Open Subtitles فيها .. وفي كل تلك الأمور التي تعتقدين أنكِ ستقومين بها يوماً ما
    Sim, quero falar contigo sobre todas as coisas estranhas que aconteceram na noite passada. Open Subtitles أجل، فأنا أريد التحدث معك بشأن كل تلك الأمور الغريبة التي حدثت بالبارحة
    Podemos ver a combinação de todas estas coisas diferentes a acontecer todas ao mesmo tempo, e podemos fazer perguntas muito mais interessantes: TED يمكن أن نرى اندماج كل تلك الأمور المختلفة تحدث جميعا في وقت واحد، ويمكننا طرح المزيد من الأسئلة المثيرة.
    Em todas estas coisas, conseguimos vencer... através dele que nos ama. Open Subtitles تغلبنا على كل تلك الأمور من خلال حبه لنا
    Eles são maus a livrarem-se de tudo o que os rodeia e a focarem-se apenas no que é importante. TED إذن فهم لايبرعون في التخلص من كل تلك الأمور المثيرة التي قد تخبرهم شيئاً والانتباه فقط إلى الأمر المهم.
    Acho que o meu pai não irá aturar tudo isto. Open Subtitles لا أعتقد أن أبي سيوافقك الرأى في كل تلك الأمور
    Todas as memórias aleatórias, o tiro, todas essas coisas que de repente te lembraste sobre medicina... Open Subtitles كل الذكريات العشوائية إطلاق النار كل تلك الأمور التي تذكرتها فجأة عن الطب
    Quando eu conheci a Kath, eu sabia que tudo aquilo devia ficar para trás. Open Subtitles وعندما قابلت "كاث" أدركت أن كل تلك الأمور يجب أن أتركها وراء ظهرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus