Quando se juntam essas histórias, temos um retrato detalhado de um sistema como um todo. | TED | وعندما تجمع كل تلك القصص معًا، تحصل على لوحة مفصلة للنظام ككل. |
Ela criou essas histórias insanas, tipo, viagens que faríamos, jantares românticos, até brigas que nunca tivemos. | Open Subtitles | لقد اختلقت كل تلك القصص مثل الرحلة التي كنا من المفترض أن نقوم بها عشاء رومانسي حتى شجارنا الذي لم يحصل |
E lembro-me da sensação de descobrir essas histórias saídas do armário. Senti-me como se tivesse entrado numa sociedade secreta de mulheres da que agora fazia parte, o que era reconfortante mas também algo preocupante. | TED | وأتذكر انني شعرت عندما بدأت كل تلك القصص بالانهيال علي .. وكأنني أصبحت فرداً من مجتمع نسوي سري وهو ما كان مطمئناً .. ومهماً على نحو سواء |
Sigo todas as histórias como essa. | Open Subtitles | أنا أعرف كل تلك القصص التي على هذه الشاكلة |
Como é que fica sempre com as histórias boas? | Open Subtitles | كيف تحصلين على كل تلك القصص الجيدة؟ |
E quando o Hadley perdeu aquelas histórias do Hemingway? | Open Subtitles | (حسنا, ماذا عن (همنجواى عندما فقد (هالدى) كل تلك القصص ؟ |
Como ontem, com aquelas histórias. | Open Subtitles | كما بالأمس مع كل تلك القصص |
É como se Deus te tivesse dado um dom, com todas as histórias que inventas. | Open Subtitles | انه مثل أن يعطيك الله شيئاً ... كل تلك القصص التي تستطيع تأليفها |
- Você escutou as histórias sobre Millwall, né? | Open Subtitles | انت سمعت عن كل تلك القصص عن (ميل وول),اليس كذلك؟ |
Todas aquelas histórias sobre o Sudão? | Open Subtitles | كل تلك القصص حول (السودان)؟ |