E se todos os eventos da minha vida estão ligados. | Open Subtitles | ماذا إن كان كل حدث بحياتي بمثابة سلسلة مترابطة؟ |
Fiz parte de todas as bandas, envolvi-me em todos os eventos musicais. | TED | أصبحتُ عضوة في كل فرقة موسيقية، انخرطت في كل حدث موسيقي للفنون الجميلة. |
As regras dizem para reagirmos a todos os eventos apropriadamente. | Open Subtitles | تنص القوانين على أن نرد على كل حدث بشكل مناسب |
Aperto a mão a centenas de pessoas em cada evento. | Open Subtitles | أقوم بمصافحة أيادي مئات الأشخاص في كل حدث |
Aquele número grátis que ele vende muda com cada evento. | Open Subtitles | هذه التذاكر التي يبيعها تتغير في كل حدث |
Aceitava apostas para todos os acontecimentos desportivos, conferia apostas e até apresentava uma noite dejogo de Las Vegas. | Open Subtitles | قبلت رهانات على كل حدث رياضى يمكنك تخيله... وأدارت مبالغ وحتى استضافت ليالى فيجاس فى نادى الفتيات. |
Precisamos participar em todos os eventos ou vamos ser expulsos do Campus, meu. | Open Subtitles | يجب ان نشترك في كل حدث او نطرد من حرم الجامعه يا رجل |
Conseguiste estragar todos os eventos do meu casamento. Muito obrigada. | Open Subtitles | لقد إستطعت تخريب كل حدث من حفل زفافي، شكراً جزيلاً لكِ |
(Aplausos) E, invariavelmente, em todos os eventos da HALT na loja de ferragens, há um profissional que se dirige a mim, pelo menos um, que vem contar-me a sua tentativa de suicídio. | TED | (التصفيق) دائمًا في كل حدث من أحداث "هالت" في متجر الخرداوات أو الأدوات، يحدثني حرفي واحد، على الأقل عن محاولة انتحاره. |
guardava informação sobre todos os eventos... | Open Subtitles | معلومات مخزنة... عن كل حدث... |
cada evento selvagem era um catalisador para o próximo. | Open Subtitles | كل حدث وحشي كان محفزاَ لما بعده |
Estava a pensar, a caminho daqui, que não quero fazer o mesmo discurso em cada evento. | Open Subtitles | بأنني لا أريد أن نفس الخطاب في كل حدث |
Como acontece em todos os acontecimentos da física, vamos começar com um big-bang. | Open Subtitles | تجربة أطلس - إحتفال بدء التشغيل . كما مع كل حدث فيزيائي كبير سنبدأ بالانفجار الكبير |