"كل دولة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada país
        
    • todos os países
        
    • todos os estados
        
    Desejava que houvesse uma faculdade de artes liberais em cada país africano. TED أتمنى لو كان هناك كلية أداب حرة في كل دولة أفريقية
    Então, agarrei no abastecimento de comida de cada país, e comparei-o com o que estava provavelmente a ser consumido em cada país. TED لذا، أخذت الإمدادات الغذائية لكل بلد وقارنتها بما كان من المحتمل استهلاكه في كل دولة.
    Mede, ou por outra, tenta medir, exatamente, quanto é que cada país do mundo contribui, não para os seus cidadãos, mas para o resto da Humanidade. TED يقيس، أو على الأقل، يحاول أن يقيس، ما تساهم به كل دولة بالتحديد في هذه الأرض ليس لشعبها، ولكن للبشرية أجمع.
    Praticamente todos os países e cidades da América Central e do Sul têm problemas. TED ففعلياً كل دولة أو مدينة في أمريكا الجنوبية أو الوسطى تعاني من هذه المشاكل.
    Atualmente, todos os países produzem estatísticas do PIB. TED وفي يومنا هذا، كل دولة تقدم إحصائيات للناتج الإجمالي المحلي.
    todos os países precisam de um plano para implementar os ODS e distribuí-los por todos os cidadãos. TED تحتاج كل دولة لخطة خاصة بها لتحقيق أهداف التنمية المستدامة وإيصال هذه الأهداف لمواطنيها.
    Podemos analisar cada país segundo os subconjuntos de dados. TED وهكذا يمكنك أن تصنف كل دولة بنائًا على مجموع البيانات.
    A sua juventude foi passada a lutar uns contra os outros em cada país, desde 1968 e daí em diante. TED ومضى صغارهم يقاتلون بعضهم البعض ضمن حدود كل دولة في عام 1968 وبعد ذلك.
    A dimensão destas bolhas, a dimensão das bolhas aqui, mostra a quantidade de infetados em cada país, e a cor é o continente. TED وحجم الفقاعات، الفقاعات الموجودة هنا تعكس عدد المصابين في كل دولة واللون هنا يمثل القارة
    Cidadãos de cada país ocupado na Europa. Open Subtitles أفراد من كل دولة ترزح تحت الاحتلال بأوروبا
    Foram lavradas actas e listas de judeus de cada país. Open Subtitles تم الأحتفاظ بالمحاضر الرسمية للأجتماعات وقوائم تم إعدادها تحتوى على تعداد اليهود فى كل دولة
    É um por cada continente... cada país e por cada eleição que ele ganhou. Open Subtitles إنه يمثل كل قارة.. كل دولة و كل فترة رئاسة فاز بها.
    cada país enfatiza certas técnicas com as equipas de elite. Open Subtitles كل دولة لها تكتيكات مختلفة قليلاً عن الدول الآخرى مع قوات النخبة خاصتهم
    De quase nada em 2000, hoje, praticamente, todos os países africanos têm uma vibrante indústria de telecomunicações. TED من لا شيء تقريبًا في عام 2000، تنعم الآن كل دولة إفريقية بصناعة نشطة للاتصالات المحمولة.
    Mas queremos ver um mundo em que todos os países sejam capazes de parar as suas próprias epidemias. TED لكننا نرغب في رؤية العالم حيث كل دولة تستطيع القيام بأقصى ما عندها لإيقاف انتشار الأوبئة عندها.
    Se realmente quisermos atrasar estes surtos e minimizar o seu impacto, temos de nos assegurar que todos os países do mundo têm a capacidade de identificar novas doenças, tratá-las e reportá-las para poderem partilhar informação. TED لو أننا حقًا نريد أن نحاصر هذه الأوبئة ونحجّم تأثيرها، فإننا نحتاج التأكد أن كل دولة في العالم عندها القدرة للكشف عن الأمراض المستجدِة، والتعاطي معها وإعداد التقارير ومشاركة المعلومات بشأنها.
    Hoje, todos os países têm um hino nacional. Tínhamos hinos nacionais há 2000 anos? Open Subtitles ،سيدي ، اليوم كل دولة لديها نشيد وطني هل كان لديهم نشيد وطني قبل ألفان عام؟
    E manda também para todos os países com embaixadas dos E.U.A. Open Subtitles وأيضاً قومي بإرسالها إلى كل سفارة "أمريكية" في كل دولة
    Se o que tens é verdadeiro... todos os países vão atrás de ti por isso. Open Subtitles لو أن ما لديكِ حقيقي، كل دولة على الأرض سوف تطاردكِ من أجله
    Bem, todos os países que enviaram tropas sabiam que algo assim era uma possibilidade. Open Subtitles حسناً، كل دولة ساهمت بالجنود تعرف تماماً أن أمر كهذا محتمل
    Posso dar-te os preços médios de todos os estados se quiseres... Open Subtitles بإمكاني أن أخبرك بمتوسط السعر في كل دولة إذا أردت ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus