"كل زاوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada esquina
        
    • cada canto
        
    • todos os cantos
        
    • todos os ângulos
        
    • todo o lado
        
    • todos os lados
        
    • cada viragem
        
    • qualquer canto
        
    • todas as esquinas
        
    Isto é, mais ou menos, o que podemos ver em cada esquina, na Grã-Bretanha, na Europa, na América do Norte. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Hoje em dia, parece que eles se escondem em cada esquina. Open Subtitles في هذه الأيام أنها يبدو أن يختبئ في كل زاوية.
    cada canto? Ou cada canto que se pode ver? Open Subtitles لقد فتشنا كل زاوية فتشتم كل زاوية ترونها
    Fazemo-las ou descobrimo-las em cada canto deste planeta. TED نصنعهم أو نجدهم في كل زاوية من هذا الكوكب.
    Serviram este país com distinção, em zonas de combate em todos os cantos remotos deste mundo ímpio, derrotando todos os inimigos lançados contra vós. Open Subtitles لقد خدمتم هذه الأمة بتميز في مواقع القتال في كل زاوية و ركن من هذا العالم البائس هازمين كل عدو وقع أمامكم
    Não há hipótese da nossa equipa cobrir todos os ângulos. Open Subtitles من المستحيل على فريق قناصينا أن يغطي كل زاوية.
    Se forem até ao cruzamento principal, mesmo em frente do centro de congressos, verão uma intersecção com quatro paredes em branco em cada esquina. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Apesar de que fico espantado, cada vez que vou a Pompeia, por eles terem o equivalente a um McDonald's em cada esquina. TED بالرغم من أنني كلما زرت بومبي أكون مندهشا أن لديهم أيضا ما يماثل الماكدونالدز في كل زاوية من الشارع.
    Quando trabalhas num hospital e as coisas te correm bem, devias saborear porque a cada esquina há algo que to vai tirar. Open Subtitles عندما تعمل في مستشفى، وتسير الأمور على ما يرام، يجب أن تتمتع بها، لأن في كل زاوية هنالك شيءٌ ينتظر لأخذها منك بعيداً
    Toda a gente o diz, mas, em breve, paramos em cada esquina. Open Subtitles الجميع بقول هذا ، لكن قريبا سنتوقف عند كل زاوية
    Qualquer lugar fora daqui, a ver a tua irmã morta em cada esquina. Open Subtitles أي مكان ماعدا هذا المكان، مشاهدة أختكِ الميتة في كل زاوية. أمكِ ماتت هنا.
    Os demónios estão à espera em cada esquina preparados para arrastarem-me de volta para campo de batalha. Open Subtitles الشياطين منتظرون في كل زاوية جاهزون لاعادتي الى أرض المعركة
    Uma forma engraçada de os contar é fazer um quadrado, colocar um instrumento em cada canto, e desenhar as diagonais. TED أحد الطرق الممتعة لعدهم هي عمل مربع ووضع أداة في كل زاوية منه ورسم خطوط قطرية
    Não falou muito, mas em cada canto, destacava algumas histórias. TED لم يقل الكثير، لكن كان يشير إلى بعض القصص عند كل زاوية.
    Eu verifiquei cada canto, todos os 8 quartos, lareiras. Nada. Open Subtitles تحققتُ من كل زاوية وركن, جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد.
    O Ruanda tem a maior densidade de população rural de África e já vi isso em quase todos os cantos do país onde estive. TED ورواندا هي الأعلى في الكثافة السكانية في الريف في إفريقيا، ورأيت ذلك في كل زاوية تقريبا من البلاد ذهبت إليها.
    Vasculhem por eles em todos os cantos da cidade. Open Subtitles ابحث في كل زاوية وركن في هذه المدينة عنهم
    Eu sei, normalmente ele investiga os assuntos sob todos os ângulos. Open Subtitles إنه عادة رجل يتحري الاشياء من كل زاوية مملّة
    Vamos tentar puxar a miúda de todos os ângulos possíveis. Open Subtitles لنحاول سحب الفتاة خارجاً من كل زاوية ممكنة
    Ela iluminava os sitios, sabem, a todo o lado que ela fosse! Open Subtitles كانت تضيئ المكان ، تعرفان في كل زاوية كانت تذهب بها
    Quando ele cair na armadilha, atacaremos por todos os lados! Open Subtitles حين يقع فى الفخ ، سوف تقوم قواتنا بضربه من كل زاوية
    A vida é um trilho de montanha com novas aventuras a cada viragem. Open Subtitles الحياة مثل طريق جبلي يحوي مغامرة جديدة عند كل زاوية.
    Em qualquer canto encontras um azeiteiro do tuning que corre por feijões. Open Subtitles وفي كل زاوية هناك حمقى يتسابقون للتحدي مع الشرطة
    Vês o perigo à espreita em todas as esquinas. Open Subtitles أنت تعتقدين أن الشر موجود في كل زاوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus