"كل ساعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada hora
        
    • todas as horas
        
    • hora a hora
        
    • toda a hora
        
    • hora em hora
        
    • por hora
        
    • qualquer hora
        
    • de hora
        
    Eu queria que o tempo passasse depressa, mas em vez disso fui forçado a ver o passar de cada segundo de cada hora. Open Subtitles أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة
    Aumente o oxigénio 10 porcento a cada hora, até ele se aclimatar. Open Subtitles أنصحكِ بزيادة تدفّق الأكسجين بـ10 بالمئة كل ساعة حتى يتأقلم معه.
    cada hora do meu tempo deve ser investido no crescimento desta empresa. Open Subtitles كل ساعة تمر من وقتي يتم إحتسابها في إزدهار هذه الشركة
    Deverias ouvir essas palavras a todas as horas do dia. Open Subtitles ينبغى أن تسمعى هذا الكلام كل ساعة فى اليوم
    Já é mau que me telefones de hora a hora quando estou em casa, mas não gosto que me ligues quando estou na escola. Open Subtitles إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة
    Gostaria de fazer isto a toda a hora, para o resto das nossas vidas. Open Subtitles لو لم تمانعى فإننى احب ان افعل هذا كل ساعة للبقية الباقية من حياتنا
    Tenho de te agradecer de hora em hora, ajoelhar-me e adorar-te? Open Subtitles هل عليّ أن أشكرك كل ساعة ‫وأجثو على ركبتيّ وأحبك؟
    Porque sabia onde tinha que estar a cada hora, de cada dia. Open Subtitles المعرفة اين علي ان اكون في كل ساعة من كل يوم
    A cada hora... para a conveniência do agente de campo? Open Subtitles كل ساعة أو ما شابه لملاءمة العملاء في الميدان؟
    A cada hora — no tempo do vosso intervalo — são precisas 4000 novas casas no mundo. TED كل ساعة – بمقدار فاصل مسرحي - تزداد الحاجة إلى 4000 منزل جديد في العالم.
    Sim, há um camião com lixo de plástico a entrar no oceano em cada minuto a cada hora de cada dia. TED نعم، يوجد شاحنة مخلفات بلاستيكية تدخل المحيط كل دقيقة في كل ساعة من كل يوم.
    Gostaria de ter ganhado um dólar por cada hora que passei sentado aqui. Open Subtitles أتمنى لو كنت حصلت على دولار نظير كل ساعة جلستها هنا
    cada hora de atraso permite que outros cheguem primeiro à ilha. Open Subtitles في كل ساعة من التأخير نعطي للاخرين فرصة لضربنا من الجزيرة.
    Como pode falar de elementos, quando a guerra se aproxima de nos a cada hora. Open Subtitles كيف تستطيعين الحديث عن العناصر بينما الحرب تقترب منا مع مرور كل ساعة
    cada hora nesta terra dá-me uma visão espiritual mais profunda do que está a passar-se na América. Open Subtitles .. كل ساعة و أنا فى الأراضي المقدسة كنت أفهم ما يحدث بداخل أمريكا
    Aí farei uso do tempo... de cada segundo, de cada minuto, de cada hora. Open Subtitles ولن أضيع الوقت كل ثانية، كل دقيقة، كل ساعة
    Use uma bolsa de gelo cada hora. Open Subtitles إستخدمي كيس من الثلج لبضع دقائق كل ساعة وإتصلي بي في الصباح
    Só tento chegar ao fim do dia sem vomitar todas as horas. Open Subtitles انا احاول فقط انا اتجاوز اليوم بدون ان اتقيأ كل ساعة
    Um homem está a ser torturado até á morte, todas as horas são vitais. Open Subtitles حيث نعلم عن وجود رجل يتعرض للموت كل ساعة هامه جدا أليس افضل ان ناخذ السيد ميلاس فى طريقنا ؟
    Vão fazer um brinde de hora a hora até à meia-noite. Open Subtitles سيدقون هذا الجرس ويشربون نخباً كل ساعة حتى منتصف الليل
    Disse-te que queria fazer a toda a hora, mas não posso esperar. Open Subtitles أعلم اننى قلت اننى اريد ان افعلها كل ساعة ولكننى لا أطيق الأنتظار
    Quero informações de hora em hora da trajectória daquele pulsar. Open Subtitles إنني أريد إخباري بالتطورات كل ساعة على مسار ذلك النابض
    Se tentares fugir, mato um trabalhador por hora até seres encontrada. Open Subtitles لو حاولت الهرب أنا سأقتل عامل كل ساعة حتى أجدك
    Cada turno de noite que trabalhei, aceitei qualquer hora extraordinaria, Open Subtitles كل نوبة عمل ليلية كل ساعة عمل إضافية قبلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus