"كل شئ حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que aconteceu
        
    • Tudo aconteceu tão
        
    Então, e agora? Não podemos esquecer tudo o que aconteceu. Open Subtitles أذن ماذا الآن أقصد لا نستطيع فقط نسيان كل شئ حدث
    É difícil, quando nos culpamos por tudo o que aconteceu. Open Subtitles أنه من الصعب عندما تلوم نفسك على كل شئ حدث
    Antes de mais, quero que saibas que tudo o que aconteceu naquele dia todos as contrariedades, há uma hipótese de um porcento de tudo aquilo ocorrer. Open Subtitles أولاً, دعيني أقول لكِ أن كل شئ حدث في هذا اليوم .كلاجراء.
    E depois de tudo o que aconteceu com o meu pai, foi... foi bom afastar-me. Open Subtitles وبعد كل شئ حدث بيني وبين أبي كانت جيدة للابتعاد قليلا
    Tudo aconteceu tão depressa. Open Subtitles كل شئ حدث بسرعة
    E se tudo o que aconteceu aqui aconteceu por um motivo? Open Subtitles ماذا لو ان كل شئ حدث هنا حدث من اجل سبب معين ؟
    Explica tudo o que aconteceu nas últimas 24 horas. Open Subtitles لقد صنعته من أجل حمايتها إنه يفسر كل شئ حدث في الـ24 ساعة الماضية
    Apesar de tudo o que aconteceu, nunca duvidei de uma coisa. Open Subtitles على الرغم من كل شئ حدث هناك شئ واحد لم أشك به مطلقاً
    Que eu estou a usar-te... que tudo o que aconteceu entre nós é uma mentira, Open Subtitles أنت تفكر بأننى كنت أستغلك وأن كل شئ حدث بيننا كان كذبة
    Desculpe tudo o que aconteceu, mas não tive alternativa. Open Subtitles أعتذر بخصوص كل شئ حدث. ولكن لم يكن لدي خيار.
    Depois de tudo o que aconteceu comigo... todas as minhas relações estão... diferentes. Open Subtitles بعد كل شئ حدث لي كل علاقاتي أصبحت مختلفة
    A Miranda compreende que estás arrependido de tudo o que aconteceu entre vocês os dois. Open Subtitles تتفهم ميراندا انك اسف على كل شئ حدث بينكما انتما الاثنان.
    Isto muda tudo o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles هذه الحقيقة تغير كل شئ حدث في تلك الليلة
    Charlene, eu sinto muito sobre tudo o que aconteceu. Afugentei você e o Andy, eu entendo isto agora. Open Subtitles شارلين * أنا أسف على كل شئ حدث , أخذتك انتى و * أندى * بعيداً , أفهم ذلك الأن
    Explica tudo o que aconteceu nas últimas 24 horas. Open Subtitles "لقد صنعته من أجل حمايتها" "إنه يفسر كل شئ حدث في الـ24 ساعة الماضية"
    Eles foram responsáveis por tudo o que aconteceu. Open Subtitles كل شئ حدث اليوم، الأمر برمته من تدبيرهم
    Odeio tudo o que aconteceu desde que me pediste para voltar para cá. Open Subtitles أكره كل شئ حدث منذ طلبك لعودتي هنا
    tudo o que aconteceu até agora. Open Subtitles كل شئ حدث حتى الآن
    tudo o que aconteceu no dia em que ela faleceu está aqui. Open Subtitles كل شئ حدث في يوم وفاتها هنا
    "Tudo aconteceu tão rápido"... Open Subtitles "كل شئ حدث بسرعة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus