"كل شئ كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estava tudo
        
    • Tudo estava
        
    • tudo era
        
    • Foi tudo
        
    • tudo o que
        
    • Era tudo uma
        
    • Tudo me parecia
        
    Estava tudo ali... todos os certificados, todas as atas. Open Subtitles كل شئ كان هناك كل شهادة, وكل وثيقة
    Estava tudo bem, mas encravou a 25 metros. Open Subtitles كل شئ كان على ما يرام حتى عًلقت هذه عند 75 قدم
    Não vou desistir. Tudo estava a correr bem até tu teres de... Open Subtitles كل شئ كان يسير الى الاحسن حتى قمت انت ب ..
    Para minha surpresa e contentamento, Tudo estava o mais certo possível. Open Subtitles ولشدة دهشتى وسرورى كل شئ كان معدا كما ينبغى.
    Estive completamente absorvido pelo que poderia acontecer, porque tudo era possível. Open Subtitles لقد كنت مشغولا تماما بما يمكن أن يحدث، لأن كل شئ كان وارداً
    Imaginem um livro sobre um rapaz que assassina a mãe e mata o pai e finge que Foi tudo um acidente. Open Subtitles رواية تدور كلها حول إبن يقتل أمه و يتسبب فى موت أبيه و يتظاهر بأن كل شئ كان حادثاً
    E queria ainda mais agora para ver-me livre do sabor do chá e tudo o que veio com ele. Open Subtitles فقط أردت أن أنسى طعم الشاى المثلّج و كل شئ كان هناك
    Estava tudo a dar tão certo. Cheguei-te a dizer que o nosso aniversário era um dia depois do outro? Open Subtitles كل شئ كان يسير على أكمل وجه هل أخبرتك أن أحدنا ولد قبل الآخر بيوم واحد؟
    Foste para a cama a noite passada, Estava tudo bem, e então eu acordo e tu estavas a sangrar, e com um buraco de uma bala no ombro. Open Subtitles لقد ذهبنا للفراش الليلة الماضية كل شئ كان بخير. و بعدها إستيقظت, لأجدك منقوع في بركة من الدم مع فجوة عملاقة في كتفك.
    Nós estávamos a falar, beijamo-nos... Estava tudo a ir bem... até algo surgir na tua cabeça. Open Subtitles لقد كنا نتكلم وكنا نتبادل القبلات كل شئ كان جيدا
    Estava tudo como sempre, mas todos a dizerem que Alice se afogou. Open Subtitles كل شئ كان مصمما كالعادة بأن الناس لاتقتنع أن "ألس" غرقت
    Estava tudo a correr bem, até que um dia, no elevador... Open Subtitles كل شئ كان على افضل حال حتى فى يوم ما ، فى المصعد..
    Estava tudo orientado e sereno, e agora há esta coisa que exige cuidado. Open Subtitles كل شئ كان منظماً وهادئ والآن هذا الشئ يتطلب الإنتباه
    Tudo estava a correr bem até tu teres de... Open Subtitles انا لم اترك الجنس كل شئ كان يسير الى الاحسن حتى قمت انت ب ..
    Estava tenso, mas nós estávamos ansiosos continuar. Tudo estava pronto. Open Subtitles لقد كان متوتراً , لكننا كنا متلهفون على الذهاب , كل شئ كان معدّاً
    Tudo estava bem até você ligar para Julia. Open Subtitles -كلا اسمع . كل شئ كان على ما يرام إلى حين رفعك لسماعة الهاتف
    O meu pai tinha uma forma de me fazer sentir que tudo era culpa minha. Open Subtitles أبي كان لديه طريقة لأن يجعلني أشعر بأن كل شئ كان خطئي
    LICENÇA GERAL DE PUBLICAÇÃO tudo era possível. Open Subtitles تنشر رخصة عامة كل شئ كان مستحيل
    Foi tudo um bocado estranho. Open Subtitles كل شئ كان مريب قليلا
    Enquanto alemão, só posso dizer que estava envergonhado com tudo o que estava a acontecer. Open Subtitles أنا كألمانى أننى كنت فقط أشعر بالخزى من كل شئ كان يحدُث
    Ele disse que Era tudo uma mentira. Open Subtitles قال أن كل شئ كان كذباً
    Tudo me parecia belo Open Subtitles كل شئ كان جميلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus