"كل شئ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo de
        
    • tudo por
        
    • tudo do
        
    • tudo da
        
    • tudo ao
        
    • de tudo
        
    Já fizemos análises a tudo de diabetes a consumo de drogas, mas não encontramos nada. Open Subtitles لقد قمنا بفحصه من كل شئ من التعرض للمخدرات إلى السكر لم نجد شيئاً
    Mas sou realista. Não espero conseguir tudo de um só homem. Open Subtitles لكنني واقعي لا أتوقع الحصول على كل شئ من رجل واحد
    Amar-te-ei sempre, honrar-te-ei e te servirei, e ficarei junto de ti, e farei tudo por ti, e viverei para ti. Open Subtitles إنني سوف أحبك و أكرمك و أخدمك دائماً و أبقى قريبة منك بقدر ما أستطيع و أفعل كل شئ من أجلك
    Não vamos largar tudo por eles. Open Subtitles لا يمكن أن نلغي كل شئ من أجل هؤلاء الناس
    Desça e diga ao carregador para tirar tudo do carro. Espere Open Subtitles أخبرى الحمال أن يخرج كل شئ من السيارة لحظة واحدة
    Tirem tudo da carroça. Atravessem os cavalos, um de cada vez. Open Subtitles أخرج كل شئ من العربة ، واحضر الأحصنة واحدا تلو الآخر
    Eles não podem tirar tudo ao Hal Hoover. Open Subtitles لا يمكنهم اخذ كل شئ من هال هوفر لماذا؟
    São os nossos tijolos, a base de tudo o que existe. Open Subtitles تلك وحداتكم البنائية. يأتي كل شئ من تلك المجموعة الكيميائية.
    Talvez não devêssemos esperar tudo de um só homem, mas devêssemos receber coisas diferentes de diferentes pessoas. Open Subtitles ربما لا يفترض أن نتوقع الحصول على كل شئ من رجل واحد لكن نشعر بالراحة للحصول على أشياء مختلفة من عدة أشخاص
    Porque senão temos de começar tudo de novo. Open Subtitles لأننا حينها ستضطر إلى اعادة كل شئ من البداية
    Porque um dia vão olhar para trás e querer tudo de novo. Open Subtitles فأمعنوا النظر إليه ، لأنه يوماً ما ستعيدون النظر إليه و تتذكرون كل شئ من جديد
    Abdiquei de tudo por ele, nunca devia ter tido filhos. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شئ من أجله لم يجب أن أحظى بطفلة
    E teria feito tudo por ela, se eu pudesse. Open Subtitles و كنت سأقدم على فعل كل شئ من أجلها لو كنت قادرا
    Queima tudo por dentro e por fora. Open Subtitles يحرق كل شئ من الداخل و الى الخارج
    - Sim. Transportamos tudo do laboratório dele para a Área 51. Está na base de dados. Open Subtitles لقد أخذنا كل شئ من معمل ماتشيلو الى المنطقه 51 كل شئ موجود بقواعد بياناتنا
    Trouxeste tudo do forte? Open Subtitles هل أحضرت كل شئ من القلعه ؟
    Consegui tudo do telemóvel do Sidorov. Open Subtitles (استخرجت كل شئ من هاتف (سديروف
    Me ensinou tudo, da pílula até o Picasso. Open Subtitles فهو قد علمنى كل شئ من التنس حتى بيكاسو
    Estão a remover tudo da minha cozinha e do meu consultório. Open Subtitles انهم يأخذون كل شئ من مطبخي و مكتبي
    Isto é tudo da OPM. Open Subtitles هذا كل شئ من مكتب أدارة شؤون الموظفين
    Esses ideais tiraram tudo ao meu velho. Open Subtitles و قامت الخيارات بأخذ كل شئ من والدي
    Devia ter contado tudo ao Peter desde o início. Open Subtitles واتمنى لو اخبرت (بيتر) كل شئ من البداية
    Roubaste tudo ao teu servo mais leal, ao Urias. Open Subtitles لقد أخذت كل شئ من (أكثر الرجال إخلاصاً لك (اوريا
    Tem 98 anos e lembra-se de tudo desde que tinha cinco anos. Open Subtitles عمرها 98 سنة و تتذكر كل شئ من عمر الخامسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus