"كل شركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as empresas
        
    • cada empresa
        
    • todas as companhias de
        
    • as firmas
        
    • de todas as companhias
        
    todas as empresas têm um recurso especial ou um recurso secreto que podem usar para lutar contra o tráfico humano. TED كل شركة لها مصدرها الخاص أو طريقة خاصّة يستعملونها لمحاربة الاتجار بالبشر.
    todas as empresas que conheço gastam muito tempo a pensar na questão central da estratégia: Até que ponto é bom o nosso jogo competitivo? TED تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟
    E claro, todas as empresas têm os seus céticos que duvidam que vá funcionar com eles. TED وبشكل واضح، لدى كل شركة متشككيها حول لِمَ لن تعمل هذه الطريقة بالنسبة إليهم
    Dão a cada empresa três mil dólares para uma apresentação competitiva. Open Subtitles نحن نعطي كل شركة ثلاثة ألاف دولار لتقديم عرض تنافسي
    cada empresa colocava 10% da sua equidade num fundo comum que depois dividimos em criptomoeda trocável que os investidores compram e vendem. TED تضع كل شركة 10% من أسهمها في حوض مشترك الذي نحوله إلى عملة مشفرة قابلة للتداول يستطيع المستثمرون بيعها وشرائها.
    Panfletos de todas as companhias de alta tecnologia do estado. Open Subtitles كتيّبات عن كل شركة تقنية عالية في الولاية
    Não pode ter falado com todas as firmas. Open Subtitles وهو لم يتحدث الى كل شركة في المدينه
    De acordo com o almanaque, o congresso dos Estados Unidos, o grupo de directores de todas as companhias na lista das 500 mais Ricas... tudo mulheres. Open Subtitles تبعاً للتقويم. الكونجرس الأمريكي مجالس إدارات كل شركة تقريباً من أعلى 500 شركة
    Bush levou a Arbusto á falência, como fez a todas as empresas em que se envolveu, até que, finalmente, uma das suas empresas foi comprada pela Harken Energy, que lhe deu um cargo de direcção. Open Subtitles فى جورج دابليو بوش بوش هوى بأرباستو إلى الحضيض مثلها فى ذلك مثل كل شركة أخرى
    todas as empresas têm excesso depois de um ciclo de vendas, certo? Open Subtitles أسمع، كل شركة لديها بقايا بضائع بعد دورة المبيعات، صحيح؟
    Aparentemente, todas as empresas da nossa dimensão tem de os ter e... Open Subtitles سياسة التحرش و قواعد السلوك في مكان العمل من الواضح, ان كل شركة في حجمنا لديها مثل هذا
    RS: Sim, temos cerca de 80 parceiros, desde o Twitter ao Facebook, à Adobe, IBM, Microsoft, Pixar ou a Disney, todas as empresas que há por aí. TED ر.س: نعم، لدينا حوالي 80 شريكا، من تويتر لفيسبوك لأدوبي لشركة آي بي إم لمايكروسوفت لبيكسار لديزني، يعني كل شركة متواجدة.
    Se vocês não estão inscritos, vou contactar-vos. Precisamos que todas as empresas de tecnologia contratem uma aula de Girls Who Code no seu escritório. TED وإذا لم تكن من المنخرطين فسأجدك ، لأننا بحاجة إلى كل شركة من شركات التكنولوجيا لتضمين أحد الفصول الدراسية لبرنامج فتيات مُبرمِجات في مكاتبهم.
    "Exigimos que a responsabilidade pela má qualidade da água caia sob todas as empresas em redor do poço, e que o não consentimento resulte em multas e, se for necessário, forçar o encerramento." Open Subtitles نطالب بأن المسؤولية " , لأنخفاض المياة الصالحة للشرب تقع على كل شركة مجاورة للبئر عدم الأمتثال يؤدي لغرامات
    - todas as empresas têm uma Joan. Open Subtitles هنالك جون في كل شركة
    cada empresa tem uma mistura. Open Subtitles كل شركة لتصنيع الاسمنت لها مزيجها المتفرد الخاص
    De cada empresa reles de relações públicas... Open Subtitles على كل شركة علاقات عامة من الدرجة الثالثة
    cada empresa lida com isto de modos diferentes. TED الآن كل شركة تعالج الأمر بطرق مختلفة
    Entendo, senhor. Sem mencionar o facto de todas as companhias de drogas no mundo... Open Subtitles ، ولا داعي لذكر حقيقة أن كل شركة أدوية بالعالم . .
    - E as firmas de advogados em Nova Iorque. Open Subtitles وكذلك كل شركة محاماة في نيويورك كلّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus