todas as empresas têm um recurso especial ou um recurso secreto que podem usar para lutar contra o tráfico humano. | TED | كل شركة لها مصدرها الخاص أو طريقة خاصّة يستعملونها لمحاربة الاتجار بالبشر. |
todas as empresas que conheço gastam muito tempo a pensar na questão central da estratégia: Até que ponto é bom o nosso jogo competitivo? | TED | تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟ |
E claro, todas as empresas têm os seus céticos que duvidam que vá funcionar com eles. | TED | وبشكل واضح، لدى كل شركة متشككيها حول لِمَ لن تعمل هذه الطريقة بالنسبة إليهم |
Dão a cada empresa três mil dólares para uma apresentação competitiva. | Open Subtitles | نحن نعطي كل شركة ثلاثة ألاف دولار لتقديم عرض تنافسي |
cada empresa colocava 10% da sua equidade num fundo comum que depois dividimos em criptomoeda trocável que os investidores compram e vendem. | TED | تضع كل شركة 10% من أسهمها في حوض مشترك الذي نحوله إلى عملة مشفرة قابلة للتداول يستطيع المستثمرون بيعها وشرائها. |
Panfletos de todas as companhias de alta tecnologia do estado. | Open Subtitles | كتيّبات عن كل شركة تقنية عالية في الولاية |
Não pode ter falado com todas as firmas. | Open Subtitles | وهو لم يتحدث الى كل شركة في المدينه |
De acordo com o almanaque, o congresso dos Estados Unidos, o grupo de directores de todas as companhias na lista das 500 mais Ricas... tudo mulheres. | Open Subtitles | تبعاً للتقويم. الكونجرس الأمريكي مجالس إدارات كل شركة تقريباً من أعلى 500 شركة |
Bush levou a Arbusto á falência, como fez a todas as empresas em que se envolveu, até que, finalmente, uma das suas empresas foi comprada pela Harken Energy, que lhe deu um cargo de direcção. | Open Subtitles | فى جورج دابليو بوش بوش هوى بأرباستو إلى الحضيض مثلها فى ذلك مثل كل شركة أخرى |
todas as empresas têm excesso depois de um ciclo de vendas, certo? | Open Subtitles | أسمع، كل شركة لديها بقايا بضائع بعد دورة المبيعات، صحيح؟ |
Aparentemente, todas as empresas da nossa dimensão tem de os ter e... | Open Subtitles | سياسة التحرش و قواعد السلوك في مكان العمل من الواضح, ان كل شركة في حجمنا لديها مثل هذا |
RS: Sim, temos cerca de 80 parceiros, desde o Twitter ao Facebook, à Adobe, IBM, Microsoft, Pixar ou a Disney, todas as empresas que há por aí. | TED | ر.س: نعم، لدينا حوالي 80 شريكا، من تويتر لفيسبوك لأدوبي لشركة آي بي إم لمايكروسوفت لبيكسار لديزني، يعني كل شركة متواجدة. |
Se vocês não estão inscritos, vou contactar-vos. Precisamos que todas as empresas de tecnologia contratem uma aula de Girls Who Code no seu escritório. | TED | وإذا لم تكن من المنخرطين فسأجدك ، لأننا بحاجة إلى كل شركة من شركات التكنولوجيا لتضمين أحد الفصول الدراسية لبرنامج فتيات مُبرمِجات في مكاتبهم. |
"Exigimos que a responsabilidade pela má qualidade da água caia sob todas as empresas em redor do poço, e que o não consentimento resulte em multas e, se for necessário, forçar o encerramento." | Open Subtitles | نطالب بأن المسؤولية " , لأنخفاض المياة الصالحة للشرب تقع على كل شركة مجاورة للبئر عدم الأمتثال يؤدي لغرامات |
- todas as empresas têm uma Joan. | Open Subtitles | هنالك جون في كل شركة |
cada empresa tem uma mistura. | Open Subtitles | كل شركة لتصنيع الاسمنت لها مزيجها المتفرد الخاص |
De cada empresa reles de relações públicas... | Open Subtitles | على كل شركة علاقات عامة من الدرجة الثالثة |
cada empresa lida com isto de modos diferentes. | TED | الآن كل شركة تعالج الأمر بطرق مختلفة |
Entendo, senhor. Sem mencionar o facto de todas as companhias de drogas no mundo... | Open Subtitles | ، ولا داعي لذكر حقيقة أن كل شركة أدوية بالعالم . . |
- E as firmas de advogados em Nova Iorque. | Open Subtitles | وكذلك كل شركة محاماة في نيويورك كلّا |