"كل شيء أعرفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que sei
        
    • tudo o que sabia
        
    • tudo o que eu sei
        
    É meu dever cristão dizer-lhes tudo o que sei. Open Subtitles وهذا هو واجبي كمسيحي أن أقول لكم كل شيء أعرفه
    É a bíblia. É tudo o que sei sobre tudo no mundo, compreende? Open Subtitles أنه بمثابة الكتاب المقدس, أنه كل شيء أعرفه عن كل شيء بالعالم, أفهمت
    Amo-te, Pai, e quer queiras, quer não, ensinaste-me tudo o que sei. Open Subtitles أحبك يا أبي وسواء أعجبك ذلك أم لا لقد علمتَني كل شيء أعرفه
    Eu já disse tudo o que sabia à polícia. Open Subtitles قلتُ كل شيء أعرفه في قسم الشرطة
    Já lhe disse tudo o que sabia. Open Subtitles انظر، لقد قلت مسبقا عن كل شيء أعرفه.
    Desde a primeira vez que entrou no meu gabinete, você sabe tudo o que eu sei. Open Subtitles منذ أن ترددت على مكتبى, تعلم كل شيء أعرفه
    tudo o que sei sobre o Philip Cowan, é que trabalha para a agência de segurança nacional, está aqui atrás deste recibo. Open Subtitles كل شيء أعرفه هو عن فيليب كوان الذي يعمل لوكالة الأمن القومي سجلته هنا على ظهر الوصل
    Enquanto promotora pública, sou obrigada a comunicar tudo o que sei à defesa. Open Subtitles بما أني المدعي العام في هذه القضية. فأنا ملزمة .بمشاركة كل شيء أعرفه مع الدفاع
    Tu sabes, por isso ele ensinou-me tudo o que sei auto domínio, respeito. Open Subtitles أنت تعلم، فهو علمني كل شيء أعرفه الآن الإنظباط الداتي واجب
    Se algum de vocês arranjar dívidas de cartões de crédito, depois de ter passado uma hora a explicar-vos tudo o que sei para as evitarem, é bom que tenham vergonha. Open Subtitles ان حصل أيّ منكم على دين بطاقة إئتمان بعدما قضيت الساعه الماضية أخبركم كل شيء أعرفه عن ذلك
    E faço um acordo contigo... assim que o fizermos, dir-te-ei tudo o que sei sobre o teu pai. Open Subtitles وسوف أعقد اتفاقاً معك عندما نفعل ذلك سوف أخبرك كل شيء أعرفه عن والدك
    Ensinaste-me tudo o que sei. Teseu, diz-me, posso confiar nele? - No meu irmão? Open Subtitles أنت علمتني كل شيء أعرفه ، سيزيوس أخبرني ، هل يمكني الثقة به ؟
    Ele ensinou-me tudo o que sei e sou uma excelente surfista, certo? Open Subtitles أعني , هو علمني كل شيء أعرفه, وأنا ممتازة جدا في ركوب الأمواج , صحيح ؟
    Leva-me a almoçar, e conto-lhe tudo o que sei sobre combinação de vinhos. Open Subtitles تصطحبني علي الغداء و سأخبرك كل شيء أعرفه بخصوص توفيق الأختيار بين النبيذ
    Me ensinou tudo o que sei aqui nestas paredes. Open Subtitles علمني كل شيء أعرفه هنا بين هذه الجدران
    Esta noite, enquanto durmo, a minha mente apagará tudo o que sei... tudo o que fiz hoje. Open Subtitles الليلة، كلما أنام، عقلي سيمحي كل شيء أعرفه وفعلته اليوم.
    Não sei porque estou aqui. Já lhe disse tudo o que sei. Open Subtitles لست متأكدة لم أنا متواجدة هنا أخبرتكم كل شيء أعرفه
    Sra. disse tudo o que sabia, está bem? Open Subtitles يا إمرأ, أخبرتك كل شيء أعرفه, حسنا؟
    Juro que lhe disse tudo o que sabia. Open Subtitles أقسم لك أني أخبرتك كل شيء أعرفه
    É claro que sabes que são 3, porque sabes tudo o que eu sei. Open Subtitles بالطبع أنت تعلم أنها ثلاثة لإنك تعرف كل شيء أعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus