"كل شيء سيعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo voltará
        
    • volta tudo
        
    • as coisas voltariam a
        
    E tudo voltará ao normal, dentro de poucos dias. Open Subtitles وحينها كل شيء سيعود للعمل. إنها مسألة أيام.
    Eu sei, mas quando estivermos casados, tudo voltará ao normal. Open Subtitles أنا أعلم , لكننا إذا تزوجنا , كل شيء سيعود إلى طبيعته
    Depressa tudo voltará ao normal. Open Subtitles كل شيء سيعود لطبيعته قريبا شكرا لمرروك بنا
    Só um feitiço. Nós entoamo-lo, vocês entoam-no, volta tudo ao normal. Open Subtitles فقط تعويذة ، أنت ستقوليها ، نحن سنقولها ، كل شيء سيعود طبيعياً
    Que as coisas voltariam a ser como eram. Open Subtitles بأن كل شيء سيعود كما كان قبل أن ظهورك
    Se esperarmos um pouco mais, tudo voltará ao normal. Open Subtitles و ان استطعنا ان ننتظر لفترة أطول قليلا كل شيء سيعود لطبيعته
    Se conseguir com que ela o deixe, tudo voltará ao mesmo. Open Subtitles سأجعلها تتركه ثم كل شيء سيعود كما كان
    Se conseguir com que ela o deixe, tudo voltará ao mesmo. Open Subtitles سأجعلها تتركه ثم كل شيء سيعود كما كان
    Prometo-te que tudo voltará a ser normal, Lydia. Tudo o que tens que fazer... Open Subtitles أعدك أن كل شيء سيعود لطبيعته "ليديا" كل ما عليكِ فعله...
    Se aquela ponte tem mesmo de ser fechada, pelo menos, volta tudo a ser como deveria. Bem, quase tudo. Open Subtitles لو أنه يجب إغلاق الجسر ، على الأقل كل شيء سيعود لما كان يفترض أن يكون ، تقريباً كل شيء
    Que as coisas voltariam a ser como eram. Open Subtitles كل شيء سيعود إلى ما كان عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus