"كل قرش" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada centavo
        
    • cada cêntimo
        
    • cada tostão
        
    • tudo o
        
    • todos os tostões
        
    • o dinheiro que
        
    • último centavo
        
    • tudo até ao último cêntimo
        
    Sim, acho que merecerei cada centavo da minha mesada, este ano. Open Subtitles نعم أعتقد أني سأكسب كل قرش من مصروفي هذا العام
    cada centavo que tenho está nesta empresa, e sai-me com isto... Open Subtitles كل قرش كسبته في هذه الشركة .... وانت تأتي بهذا
    Têm de espremer cada cêntimo. - Vá lá, quero ouvir-vos. Open Subtitles يجب ان تعصر كل قرش ، هيا دعوني أسمعكم
    Venham buscá-los. Merecem cada cêntimo. Open Subtitles تعالوا واحصلوا عليها أنتوا تستحقون كل قرش
    Manteve-me sempre entretida. Merece cada tostão. Open Subtitles لقد حعلنى مستمتعة للغاية فهو يستحق كل قرش
    Imagino que tenha trabalhado e suado muito por cada tostão que tem e por tudo o que quis construir. Open Subtitles أتخيلك تتصبب عرقا من أجل كل قرش جنيته ومن أجل كل شىء أردت بناءه أما أنا
    Contava todos os tostões e anotava o que gastava numa agenda. Open Subtitles أتذكر كان يدون كل قرش وفره أو صرفه في مفكرة
    Eu já estive na cidade. O meu pai poupava cada centavo que ganhava, para me pagar uma educação apropriada. Open Subtitles لقد ادخر أبي كل قرش حصل عليه ليوفر لي تعليماً مناسباً
    O Walter não me diz quanto custou, mas disse que valho cada centavo. Open Subtitles ولتر لم يخبرنى عن ثمنه ولكنه قال اننى استحق كل قرش دفع به
    Coloque cada centavo na preparação dos nossos homens. Open Subtitles ضعوا كل قرش في سبيل مساعدة رجالنا على الاستعداد
    Há pessoal para contar cada centavo, e para verificar se o dinheiro é real. Open Subtitles لديه أنا س يعدون كل قرش وأناس يتحقّقون ليتأكدوا من أن المال حقيقي
    Posso ver que este jantar vai valer cada centavo. Open Subtitles يمكنني رؤية أن هذا العشاء سيستحق كل قرش دفع عليه.
    O rapaz até disse que o jantar connosco valeu cada centavo. Open Subtitles حتى أن الرجل قال, العشاء معنا يستحق كل قرش.
    Mereço cada cêntimo. Trabalhei no duro, raios. Open Subtitles إنني أستحق كل قرش حصلت عليه لقد عملت بكد
    E vou processar-te por cada cêntimo que já ganhaste! Open Subtitles وسأقاضيك وآخذ منك كل قرش جنيته في حياتك
    Mas, se vocês não acham que eu sacrificaria cada cêntimo para ter o meu marido de volta, estão loucos! Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تعتقد أنني لأتخلى عن كل قرش لاستعادة زوجي مرة أخرى، فأنت مجنون
    cada cêntimo conta, obrigado por compreenderem. Open Subtitles كل قرش سيكون مهما لذا شكرا لكم يا شباب لكونكم اشخاص رائعين
    Depois de todo este tempo, devias saber que vales cada cêntimo. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، يجب أن تعرف أنّك تستحق كل قرش
    Todo o dinheiro que tenho está no banco. Open Subtitles لا يكون احمق. كل قرش لدي في نقد جاهزة في البنك.
    Usarão até ao último centavo que têm para contratar um exército de advogados e mandá-los contra mim Open Subtitles سوف يستخدمون كل قرش لديهم لتعين جيش من المحامين ليجعلو هذا خطئي
    73,000 $ e mais uns trocos, e eu dei-lhe tudo até ao último cêntimo. Open Subtitles ثلاثة وسبعودن ألف دولار وفكّة أعطيته كل قرش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus