As estatísticas são estas: Uma em cada cem pessoas normais é psicopata. | TED | إليكم هذه الإحصائيات: واحد من كل مائة شخص عادي هو سيكوباتي. |
Uma em cada cem crianças no mundo nascem com uma doença cardíaca. | TED | واحد من كل مائة طفل مولود في جميع أنحاء العالم لديه نوع من أمراض القلب. |
Só a cada cem anos essas forças ficam equilibradas. | Open Subtitles | مرة وحيد، كل مائة سنة، هل هذه القوات متوازنة. |
Uma vez a cada cem anos, à meia noite, o amuleto torna-se vulnerável. | Open Subtitles | مرة كل مائة سنة، في منتصف الليل، التعويذة تصبح ضعيفة، |
Se alguém em posse do amuleto ficar perante essas forças... então, a cada cem anos, à meia-noite, existe outra opção. | Open Subtitles | لو امكن لاحد أن يمتلك التعويذة قبل تلك القوات كل مائة سنة، |
Uma garota como essa aparece, o que, uma vez a cada cem anos? | Open Subtitles | أي بنت مثل التي تَجيءُ، الذي، مرة كل مائة سنة؟ |
"Uma criatura do Mal que emerge do seu covil escondido a cada cem anos para capturar e se alimentar do ser mágico mais poderoso que consegue detetar." | Open Subtitles | كائنة شريرة تخرج من مخبأها خفية كل مائة سنة لتلقتط و تتغذى على أقوى المخلوقات السحرية التي يمكنها أن تصل إليها |
Ao ter o sangue de uma criança, anunciada a cada cem anos, | Open Subtitles | تحكي النبوءة بأنه مرة كل مائة عام يولد طفل وبأخذ دم ذلك الطفل |
Uma vez a cada cem anos? | Open Subtitles | مرة كل مائة عام |
Coloquem piquetes a cada cem metros. | Open Subtitles | مجموعة الأوتاد كل مائة ياردة. |