"كل ما أقوله أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só estou a dizer que
        
    Só estou a dizer que é muito bom voltar a viver contigo. Open Subtitles كل ما أقوله أنه كان من الرائع العيش معك مجددا,أنت تعرف
    Só estou a dizer que näo podes enlouquecer por causa de um jardineiro e de uma adolescente vestida de azul. Open Subtitles كل ما أقوله أنه لا يمكنك أن تركزي حقدك على شاب الحدائق وفتاة مراهقة ببذلة زرقاء
    Só estou a dizer que não é nenhum animal, que eu conheça. Open Subtitles كل ما أقوله أنه لم يكن نوع حيوان أنا أعرفه
    Só estou a dizer que podíamos ter coordenado melhor os nossos esforços. Open Subtitles كل ما أقوله أنه بإمكاننا تحسين تنسيق جهودنا مرة أخرى حصلنا على الغول ..
    Só estou a dizer que, percebo que são em momentos como estes, que sentes mais a falta deles. Open Subtitles كل ما أقوله أنه في أوقات كهذه، تفتقد أحبائك بشدة
    Bones, Só estou a dizer que, por vezes, durante o jogo, tens de perceber que não podes vencer. Open Subtitles كل ما أقوله أنه أحياناً خلال اللعبة عليك أن تدركي أنه ليس بوسعك الفوز
    Ouve, Só estou a dizer que se importas-te com ele... Eu importo-me com o Liam. Open Subtitles أنظري كل ما أقوله أنه أذا كنتي تهتمي به أنا اهتم بأمر ليام
    Só estou a dizer, que é engraçado mas infelizmente não é bonito. Open Subtitles كل ما أقوله أنه... ظريف وليس بائس المظهر تماماً
    Só estou a dizer que não foi uma perda total. Open Subtitles كل ما أقوله أنه ليست بالخسارة الكاملة
    Só estou a dizer que ele é um homem, e os homens e as mulheres... Open Subtitles أنتِ امرأة لأن عمركِ أكثر من 16 عام كل ما أقوله أنه رجل والرجال والنساء...
    Eu sei. Só estou a dizer que ainda vais a tempo. Open Subtitles كل ما أقوله أنه باستطاعتك فعل ذلك
    Olha... Só estou a dizer que não se pode saber o que o Seward fez, mesmo amando o filho. Open Subtitles ... أنظرى كل ما أقوله أنه لا يمكنك معرفه ما الذى فعله سيوارد حتى ولو كان يحب أبنه
    Só estou a dizer que não é uma grande última ceia sem o nosso Jesus. Open Subtitles كل ما أقوله أنه لا يبدو وكأنه "العشاء الأخير" بدون حضور يسوعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus