"كل ما تعرفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que sabes
        
    • tudo o que sabe
        
    • Tudo que sabes
        
    • tudo o que ela sabe
        
    • Tudo o que você sabe
        
    • tudo aquilo que sabes
        
    Avô, rápido. Conta-me tudo o que sabes sobre a I Guerra Mundial. Open Subtitles أيها الجد، أسرع وأخبرنى كل ما تعرفه عن الحرب العالمية الأولى..
    Eu consigo entender por que estás com medo... isso é tudo o que sabes. Open Subtitles أنا أستطيع أن أفهم لماذا أنت خائف هذا كل ما تعرفه
    Tens de contar-lhes tudo o que sabes. Tem de ser. É importante. Open Subtitles عليك أن تخبرهم كل ما تعرفه, هذا أمر عظيم جداً
    Diz-me tudo o que sabe sobre o Vázquez e eu mato-o. Open Subtitles قل لي كل ما تعرفه عن فاسكيز وأنا سوف قتله.
    E vai dizer tudo o que sabe quando testemunhar. Open Subtitles سيتم تسجيل كل ما تعرفه عندما ستدلي بشهادتها
    Tudo que sabes sobre mim é o que quero que saibas. Open Subtitles كل ما تعرفه عني هو ما أردتك أن تعلمه
    tudo o que ela sabe está no artigo dela. Open Subtitles كل ما تعرفه في مقالتها.
    Tu precisas que isto seja um caso verdadeiro, porque é tudo o que sabes. Open Subtitles اعترف تريدها ان تكون قضية حقيقية لان هذا كل ما تعرفه
    tudo o que sabes é que ele mentiu sobre a Salada de quinoa. Open Subtitles كل ما تعرفه عنه أنه سوف يقوم بالكذب بسبب سلطة خضراء
    No mundo dos espiões, tudo o que sabes ao sair em missão são as tuas ordens e o que deves levar. Open Subtitles في عالم الجواسيس عادة كل ما تعرفه عن مهمتك هو أوامر انتشارك
    Duck, conta-me tudo o que sabes sobre estes selos. Open Subtitles داكي، اريد ان اعرف كل ما تعرفه حول هذه الطوابع.
    Precisas de nos dizer tudo o que sabes sobre o Darren Piersahl para que o possamos prender antes que mate mais alguém. Open Subtitles والآن يجب أن تخبرنا " كل ما تعرفه عن " دارين بيرسال حتى نتمكن من القبض عليه قبل أن يقتل أي شخص آخر
    Conta-me tudo o que sabes sobre aquele Tribunal. 02ª Temporada. Episódio 02: "Otis" Open Subtitles أخبرني كل ما تعرفه عن دار العدل هل نمت
    Então, tudo o que sabe do assunto é o que a sua mulher lhe contou, não é? Open Subtitles إذن ، كل ما تعرفه عن الأمر هو ما قالته لك زوجتك ، أليس كذلك ؟
    tudo o que sabe sobre a beleza está programado. A TV, as revistas, os filmes. Open Subtitles كل ما تعرفه عن الجمال هو التلفاز، المجلات، الأفلام
    Quando se inicia, a existência na escuridão é tudo o que sabe. Open Subtitles عندما يبدأ وجودك فى الظلمات ،فهذا كل ما تعرفه
    Diga-me tudo o que sabe acerca das emissões de rádio de ondas curtas. Open Subtitles أخبرني إذًا كل ما تعرفه عن موجات البث القصيرة. أجل.
    E agora, depois de tudo o que sabe, você realmente acha que ele está envolvido com o Leviatã? Open Subtitles والآن، وبعد كل ما تعرفه هل تعتقد حقاً بأنه متورط مع الليڨايثان؟
    Tudo que sabes sobre eles e como se relacionam com o Fisk. Open Subtitles كل ما تعرفه عنهم وكيف يتصلون (بفيسك)
    É tudo o que ela sabe. Open Subtitles هذا كل ما تعرفه
    Você não sabe nada. Tudo o que você sabe é mentira. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً كل ما تعرفه كذب
    Ou podes-me dizer tudo aquilo que sabes sobre o Lobos, e a tua nojenta cena de pedofilia continuará a ser o nosso pequeno segredo. Open Subtitles أو يمكنك أن تقول لي .(كل ما تعرفه عن (لوبوس ،وإستغلالك الجنسي السيء للأطفال .سيبقى سراً بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus