"كل ما علينا القيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só temos de
        
    Só temos de atravessá-lo a nado. Open Subtitles والآن ، كل ما علينا القيام به هو السباحه عبره
    - Sim. Só temos de manter a calma. Open Subtitles نعم، انظر، كل ما علينا القيام به هو التزام الهدوء.
    Agora, Só temos de a construir. Open Subtitles الآن كل ما علينا القيام به هو بناء عليه.
    Só temos de esperar pelo sinal deles e tiramos a Taça. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو انتظار إشارتهم والاستيلاء على كأس
    - Como? Só temos de identificar estes todos e descobrir onde aterrou. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو وضع ايدينا على أحد تلك المعاملات
    Só temos de arranjar uma reunião com estas pessoas e elas também vão ver. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو جمعك في غرفة مع هؤلاء الناس و هم سيرون ذلك أيضاً
    Só temos de encontrar provas de que o acordo do Gregor e do Kovar beneficiam o Gregor e não a Bratva. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على دليل أن عمل جريجور مع كوفار يفيده وليس براتفا
    Só temos de encontrar isso e podemos transformar todos de volta. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على الأشياء، ويمكننا تغيير الجميع مرة أخرى.
    Isso é bom, então Só temos de te libertar da situação. Open Subtitles .حسنا. حسنا ذلك جيد إذاً, كل ما علينا القيام به .هو إخراجك من هذا الموقف
    Só temos de atraí-lo para o porão para que o Alex role a nave e o atire à cauda dos motores. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو التأكد من أنه يحصل على بدن لذلك أليكس يمكن لفة السفينة وتفريغ ذلك - في عمود القيادة.
    Só temos de os deslumbrar com a demo na segunda-feira... Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو إبهارهم بعرض نسخة تجريبية يوم الإثنين. و،والشيكسوف...
    - Não me ofendi. Agora Só temos de convencer a Hetty. Open Subtitles لا باس الآن، كل ما علينا القيام به هو (إقناع (هيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus