"كل ما فعلته من" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que fiz por
        
    • tudo o que fizeste por
        
    • tudo o que fez por
        
    • de tudo que fiz por
        
    • o que tem feito por
        
    Queres ir-te embora, depois de tudo o que fiz por ti... óptimo. Open Subtitles أتريدين الرحيل؟ بعد كل ما فعلته من أجلِك؟ حسناً.
    Mas nunca apreciaste tudo o que fiz por ti. Open Subtitles ولكنك لم تقدري كل ما فعلته من أجلك
    - Depois de tudo o que fiz por ti, puta! - Quem diabos pensas que... Open Subtitles ـ بعد كل ما فعلته من أجلك أيتها العاهرة ـ من تظن نفـ...
    É como se o Comodoro tivesse lançado um feitiço vudu e tudo o que fizeste por ele, por nós, nunca tivesse acontecido e... Open Subtitles كأن العميد قد سحرهم بسحره. كل ما فعلته من أجله، ومن أجلنا، كأنه لم يكن.
    Depois de tudo o que fizeste por mim, tenho ao menos de tentar, certo? Open Subtitles فهمت ذلك بعد كل ما فعلته من اجلي يجب علي المحاولة على الاقل, صحيح؟
    Agradeço tudo o que fez por nós mas poderia fazer o favor de sair daqui? Open Subtitles ـ نعم انتظر، انني أقدر كل ما فعلته من أجلنا، ولكن هلا قدمت لي خدمة وخرجت من هنا؟
    Depois de tudo o que fiz por vós! Porcos! Cobardes! Open Subtitles -بعد كل ما فعلته من أجلكم أيها السفلة أيها الجبناء الخونة
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلكي؟
    Como pode fazer isto, Sr. Burns, depois de tudo o que fiz por si? Open Subtitles كيف تفعل بي هذا يا سيد (بيرنز) بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Depois de tudo o que fiz por ela. Open Subtitles كل ما فعلته من أجلها.
    Depois de tudo o que fiz por ela. Open Subtitles . أكبر ( غارفنكل ) عاش على الإطلاق أعني , بعد كل ما فعلته من أجلها
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Digo, tudo o que fizeste por mim, e eu ainda tenho a Marca. Open Subtitles أعني, كل ما فعلته من أجلي. ما زالت لدي العلامة
    Como é saber que depois de tudo o que fizeste por ele ele me prefere em detrimento de ti? Open Subtitles ما هو شعورك حين تعرف أنّ بعد كل ما فعلته من أجله، فضلني عليك؟
    Era o mínimo que podia fazer depois de tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles إنه أقل ما يمكنني فعله.. بعدَ كل ما فعلته من أجلي
    Não tenho como lhe pagar tudo o que fez por mim, por isso, em vez de tentar, vou pedir-lhe que me faça uma coisa. Open Subtitles ليس هناك من طريقة أرد بها إليك كل ما فعلته من أجلى أكثر من المحاولة .. سأسألك فقط أن تقوم بشئ آخر من أجلى
    "Quero agradecer-lhe por tudo o que fez por mim". TED أريد فقط أن أشكرك على كل ما فعلته من أجلي".
    Charlie, é assim que ages depois de tudo que fiz por ti? Open Subtitles تشارلي), أهكذا تتصرف بعد) كل ما فعلته من أجلك؟
    Não, quero que saiba o quanto aprecio tudo o que tem feito por mim. Open Subtitles لا، لا، أريدك أن تعرف كم أقدر كل ما فعلته من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus