Espere! Depois de tudo o que ele fez por nós, não podemos largá-lo. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه |
O que se pode dizer acerca deste homem e de tudo o que ele fez? | Open Subtitles | ما الذى يمكن أن يقال عن هذا الرجل و عن كل ما فعله ؟ |
Se tudo o que ele fez foi transportar o corpo, tem de me levar até ao fim. | Open Subtitles | اذا كان كل ما فعله هو حمل الجثه فاخبريني حتى النهايه |
tudo o que fez foi defender o seu bom nome e agora vão enforcá-lo como um fora-da-lei. | Open Subtitles | سام الفقير وكان كل ما فعله الدفاع عن سمعته الطيبة |
tudo o que fez, desde aquela noite em que foste atingido pelo relâmpago... | Open Subtitles | كل ما فعله منذ تلك اللية عندما صعقّك البرق |
Ele só me recordou que já tenho alguém especial. | Open Subtitles | كل ما فعله كان تذكيري بأن لديّ شخصاً مميزاً |
Fizemos tudo que ele fez, comemos a mesma coisa que ele. | Open Subtitles | فعلنا كل ما فعله أكلنا نفس ما أكل بالضبط |
Nunca tinha pensado nisso, mas tudo o que ele fez, fê-lo por mim. | Open Subtitles | لم أفكر فى هذا من قبل لكن كل ما فعله كان من أجلى |
Quando penso em tudo o que ele fez por mim, de todas as vezes que ele... | Open Subtitles | حين أفكر في كل ما فعله منأجلي.. وكممرة .. |
Jesus, depois de tudo o que ele fez por ti, engole o orgulho e faz uma coisa pela equipa. | Open Subtitles | اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة |
com todo o devido respeito, tudo o que ele fez foi telefonar. | Open Subtitles | مع كل إحترامي كل ما فعله أنه كان بالتليفون |
Vais deixar a empresa do Papá depois de tudo o que ele fez por ti? | Open Subtitles | اترك شركة والدى ؟ ؟ بعد كل ما فعله من اجلى ؟ |
Depois de tudo o que ele fez, achas que merece viver? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله هل تعتقد أنه يستحق أن يعيش ؟ |
Depois de tudo o que ele fez pela minha mãe, devo-lhe, pelo menos, uma conversa. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لوالدتي أدين له على الاقل بمحادثة |
Quando penso em tudo o que fez por mim, não posso acreditar! | Open Subtitles | عندما أفكر فى كل ما فعله من أجلى يوشك مخى على الإنفجار |
E o que achas que é justo, é virar as costas a alguém depois de tudo o que fez por nós? | Open Subtitles | و هذا ما تعتقد أنه صحيح ؟ تدير ظهرك لشخص بعد كل ما فعله من أجلنا |
Quero fazer muito mais que isso, quero que ele sofra por tudo o que fez! | Open Subtitles | وأريد فعل ما هو أكثر من قتله أريده أن يُعاني جراء كل ما فعله |
Queria aproveitar este momento para agradecer ao Chuck por tudo o que fez pela HHM. | Open Subtitles | ساري المفعول فورا. أردت أن أغتنم هذه اللحظة لأشكر تشاك عن كل ما فعله ل هم. |
Ele não se safa assim tão facilmente, não após tudo o que fez. | Open Subtitles | لا يمكنه الفرار هكذا ليس بعد كل ما فعله |
O teu pai só me batia. E batia-te muito. | Open Subtitles | كل ما فعله والدك هو ضربي، وضربك بقوة، |
Mesmo depois de tudo que ele fez, e sublinhe-se que fez tudo o que pedi. | Open Subtitles | حتى بعد كل ما فعله , و قد فعل كل ما طلبت |
Nada, nem tu, nem ninguém, me impedirá de fazer o Grayson pagar pelo que fez. | Open Subtitles | لـا يوجد شىء، لـا أنت، ولـا أى شخص سيمنعنى من جعل (جريسون)، يدفع ثمن كل ما فعله. |
Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا |
Só pensa numa coisa... esmagar e destruir tudo aquilo que o nosso pai fez! | Open Subtitles | إن لديك فكرة واحدة فقط أن تحطم و تدمر كل ما فعله أبى |