ويكيبيديا

    "كل ما فعله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tudo o que ele fez
        
    • tudo o que fez
        
    • só me
        
    • tudo que ele fez
        
    • pelo que fez
        
    • tudo o que o
        
    • tudo aquilo que
        
    Espere! Depois de tudo o que ele fez por nós, não podemos largá-lo. Open Subtitles بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه
    O que se pode dizer acerca deste homem e de tudo o que ele fez? Open Subtitles ما الذى يمكن أن يقال عن هذا الرجل و عن كل ما فعله ؟
    Se tudo o que ele fez foi transportar o corpo, tem de me levar até ao fim. Open Subtitles اذا كان كل ما فعله هو حمل الجثه فاخبريني حتى النهايه
    tudo o que fez foi defender o seu bom nome e agora vão enforcá-lo como um fora-da-lei. Open Subtitles سام الفقير وكان كل ما فعله الدفاع عن سمعته الطيبة
    tudo o que fez, desde aquela noite em que foste atingido pelo relâmpago... Open Subtitles كل ما فعله منذ تلك اللية عندما صعقّك البرق
    Ele só me recordou que já tenho alguém especial. Open Subtitles كل ما فعله كان تذكيري بأن لديّ شخصاً مميزاً
    Fizemos tudo que ele fez, comemos a mesma coisa que ele. Open Subtitles فعلنا كل ما فعله أكلنا نفس ما أكل بالضبط
    Nunca tinha pensado nisso, mas tudo o que ele fez, fê-lo por mim. Open Subtitles لم أفكر فى هذا من قبل لكن كل ما فعله كان من أجلى
    Quando penso em tudo o que ele fez por mim, de todas as vezes que ele... Open Subtitles حين أفكر في كل ما فعله منأجلي.. وكممرة ..
    Jesus, depois de tudo o que ele fez por ti, engole o orgulho e faz uma coisa pela equipa. Open Subtitles اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة
    com todo o devido respeito, tudo o que ele fez foi telefonar. Open Subtitles مع كل إحترامي كل ما فعله أنه كان بالتليفون
    Vais deixar a empresa do Papá depois de tudo o que ele fez por ti? Open Subtitles اترك شركة والدى ؟ ؟ بعد كل ما فعله من اجلى ؟
    Depois de tudo o que ele fez, achas que merece viver? Open Subtitles بعد كل ما فعله هل تعتقد أنه يستحق أن يعيش ؟
    Depois de tudo o que ele fez pela minha mãe, devo-lhe, pelo menos, uma conversa. Open Subtitles بعد كل ما فعله لوالدتي أدين له على الاقل بمحادثة
    Quando penso em tudo o que fez por mim, não posso acreditar! Open Subtitles عندما أفكر فى كل ما فعله من أجلى يوشك مخى على الإنفجار
    E o que achas que é justo, é virar as costas a alguém depois de tudo o que fez por nós? Open Subtitles و هذا ما تعتقد أنه صحيح ؟ تدير ظهرك لشخص بعد كل ما فعله من أجلنا
    Quero fazer muito mais que isso, quero que ele sofra por tudo o que fez! Open Subtitles وأريد فعل ما هو أكثر من قتله أريده أن يُعاني جراء كل ما فعله
    Queria aproveitar este momento para agradecer ao Chuck por tudo o que fez pela HHM. Open Subtitles ساري المفعول فورا. أردت أن أغتنم هذه اللحظة لأشكر تشاك عن كل ما فعله ل هم.
    Ele não se safa assim tão facilmente, não após tudo o que fez. Open Subtitles لا يمكنه الفرار هكذا ليس بعد كل ما فعله
    O teu pai só me batia. E batia-te muito. Open Subtitles كل ما فعله والدك هو ضربي، وضربك بقوة،
    Mesmo depois de tudo que ele fez, e sublinhe-se que fez tudo o que pedi. Open Subtitles حتى بعد كل ما فعله , و قد فعل كل ما طلبت
    Nada, nem tu, nem ninguém, me impedirá de fazer o Grayson pagar pelo que fez. Open Subtitles لـا يوجد شىء، لـا أنت، ولـا أى شخص سيمنعنى من جعل (جريسون)، يدفع ثمن كل ما فعله.
    Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. Open Subtitles أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا
    Só pensa numa coisa... esmagar e destruir tudo aquilo que o nosso pai fez! Open Subtitles إن لديك فكرة واحدة فقط أن تحطم و تدمر كل ما فعله أبى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد