"كل ما قاله" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que ele disse
        
    • tudo o que disse
        
    • tudo o que dizia
        
    • só disse que
        
    • tudo o que ele te disse
        
    tudo o que ele disse foi que o local fica nas redondezas. Open Subtitles كل ما قاله انه اعتقد ان الموقع كان في مكان قريب
    E tudo o que ele disse foi, se eu o encontrasse lá fora às 2 da manhã em ponto, Open Subtitles كل ما قاله هو إذاً قابلته في الخارج في الثانية بالضبط
    tudo o que ele disse sobre o Maitland era verdade. Open Subtitles "كل ما قاله بخصوص "مايثلاند كان صحيحاً ، لقد إختطف إمرأة
    tudo o que disse é que não teve que fazer muito, pois o cara simplesmente se desaprumou. Open Subtitles كل ما قاله أنه لم يكن عليه عمل الكثير الرجل كان ضعيف
    Faria tudo o que disse e mais ainda, se o deixar. Open Subtitles سينفّذ كل ما قاله و أكثر من ذلك , إن سمحتِ له بذلك
    É claro que a fala do autómato era um embuste, mas tudo o que dizia era verdade. Open Subtitles بالطبع كان هناك حيلة في جعله ينطق ولكن كل ما قاله كان صحيحاً
    só disse que apanhou uma mulher na estação e que a levou para o Hotel. Open Subtitles كل ما قاله هو أنه أقل امرأة من المحطة وأخذها لفندق البحيرة
    Vais dizer-me tudo o que ele te disse ou vou partir-te em dois. Open Subtitles أنت ستقول لي الان كل ما قاله او ساشطرك الى اثنين
    tudo o que ele disse são tretas. Open Subtitles كل ما قاله ذلك الرجل هو مجرد هراءات
    O teu tio tinha razão em tudo o que ele disse. Open Subtitles لقد كان عمك مصيبا فى كل ما قاله
    Ignore tudo o que ele disse, está bem? Open Subtitles سيدتي تجاهلي كل ما قاله ، حسناً؟
    Só que tudo o que ele disse é real e está a acontecer agora mesmo. Open Subtitles عدا أن كل ما قاله حقيقي ويحدث الآن
    Foi tudo o que ele disse? Open Subtitles هذا هو كل ما قاله ؟
    Não por essas palavras, mas tudo o que ele disse dava a entender que era esquizofrênica. Open Subtitles (ليس بشكل مباشر، لكن كل ما قاله (بول أشار إلى أنها كانت مصابة بفصام الشخصية
    Achava que o Orin estava a exagerar, Clark. Mas tudo o que ele disse sobre ti é verdade. Open Subtitles كنت أظن أن (أورين) يبالغ يا (كلارك)، كل ما قاله عنك صحيح
    tudo o que disse foi a respeito de um homem que matou outro homem e violentou a sua esposa. Isso é tudo do que lembro. Open Subtitles كل ما قاله هو بخصوص قتل رجل و عائلته و اغتصاب الزوجة , أقسم هذا ما أتذكره
    Verídico. Até agora o scan FMR regista como verdade tudo o que disse. Open Subtitles صادق، يوضّح جهاز الرّنين المغناطيسي حتّى الآن بأنّه صادق في كل ما قاله.
    tudo o que disse foi que alguém ajudou-o, naquele momento. Open Subtitles كان كل ما قاله أن ساعد شخص له الابتعاد في الوقت المناسب تماما.
    E durante todo o tempo que o conheci, tudo o que dizia eram estes números... 4, 8, 15, 16, 23, 42, sempre sem parar. Open Subtitles و كل المدة التي عرفته بها، كل ما قاله كانت هذه الأرقام... 4، 8، 15، 16، 23، 42، مراراً و تكراراً
    só disse que lhe deram um passe VIP para um clube... e uma espécie de senha. Open Subtitles لا شىء أخر؟ كل ما قاله أنه أخذ بطاقة خاصة بدخول النادى وشيئاً مثل كلمة سر
    Foi tudo o que ele te disse? Open Subtitles هل هذا كل ما قاله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus