tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. | Open Subtitles | . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير |
Porque naquele carro está tudo o que precisamos para desaparecer. | Open Subtitles | لأن في تلك السيارة كل ما نحتاجه لكي نختفي |
Sra. Norcut, acho que tudo o que precisamos de si é que identifique alguns SP e uma aliança de casamento. | Open Subtitles | ..سيدة نوركات ، أعتقد أن كل ما نحتاجه منك هو التعرف على شيئين ، علامات خاصةو خاتم الزفاف |
Só precisamos de duas bailarinas para completar o cenário. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو راقصتان للباليه لاٍستكمال الديكور |
Só precisamos de três dias até nos encontrarmos com o Coronel. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد |
É tudo que precisamos, certo? | Open Subtitles | لكننا نحب بعضنا البعض هذا كل ما نحتاجه صحيح ؟ هل أنا مجنونة ؟ |
tudo o que precisamos é de mais papel para montar uma ofensiva. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو القليل من الأمور التي نستطيع بهـا مهاجمته |
Pus tudo o que precisamos naquele, o segundo a contar do fim. | Open Subtitles | أنا وضعت كل ما نحتاجه في هذا، من الثانية إلى الآخر. |
Se o conhecimento e os recursos fossem tudo o que precisamos, já não estaríamos aqui. | TED | فإذا ما كانت المعرفة والمصادر هي كل ما نحتاجه لما كنا هنا |
"Não sabemos o que é, mas sabemos que é tudo o que precisamos que seja "com base nas observações que fizemos sobre o programa." | TED | اترى , نحن لا نعلم ما هو , ولكننا نعلم كل ما نحتاجه ان يكون استنادا إلى الملاحظات وهذا ما قمنا به من خلال البرنامج |
Temos tudo o que precisamos, exceto a vontade política, para enfrentar o desafio e é um grande desafio. | TED | ونمتلك كل ما نحتاجه ما عدا الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة التحدي، وهو تحدٍ كبير. |
Isso custará muito dinheiro, mas após um par de golpes, bom, teremos tudo o que precisamos. | Open Subtitles | ذلك سيأخذ منا الكثير من الدولارات ولكن بعد بضعة مهمات, حسناً سنملك كل ما نحتاجه |
E agora temos tudo o que precisamos - unidades, planos de defesa, objectivos... e os horários dos lançamentos. | Open Subtitles | و الآن لدينا كل ما نحتاجه وحدات,طائرات دفاعية,أهداف والجدول الزمنى المحدد |
Acho que temos tudo o que precisamos. Raízes de plantas, fungos, ervas, | Open Subtitles | أعتقد أنه أصبح لدينا كل ما نحتاجه جذور النباتات ، الفطريات ، الأعشاب |
Só precisamos de uma carta do baralho. | TED | كل ما نحتاجه هو ورقة لعب. أي ورقة ستفي بالغرض. |
e foi uma ótima experiência de aprendizagem para descobrir que há muitos recursos que a Natureza nos oferece, de graça, e Só precisamos de sensibilidade para os encontrar | TED | وكانت تجربة تعليمية عظيمة لنكتشف وجود الكثير من الموارد تعطينا إياها الطبيعة بالمجان وأن كل ما نحتاجه هو حسّنا لنراها |
Só precisamos de imaginar quantos zeros à direita ela tem. | TED | كل ما نحتاجه لإجراء العميلة الحسابية هو عدد الأصفار التي تحتويها |
Sério, tudo que precisamos é dinheiro para sair daqui. | Open Subtitles | بحقّ كل ما نحتاجه المال للوصول إلى هناك |
Oiçam-me bem. Só temos de afastá-lo ao máximo da Terra. | Open Subtitles | أسمعوني كل ما نحتاجه إبعاد البوابة بما يكفي عن الأرض |
Agora, tudo o que é preciso é uma única pessoa numa bicicleta, com um "smartphone". | TED | الآن، كل ما نحتاجه هو شخص واحد على دراجة بهاتف ذكي. |
só nos falta o sangue, o terreno sagrado e o demónio. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو الدماء، أرض مقدّسة، وكائن شيطاني |
- Céus, era só o que nos faltava. | Open Subtitles | هذا كل ما نحتاجه. |
Para percebermos porquê, tudo o que temos de fazer é pensar na forma de uma lâmpada. | TED | ولنفهم السبب، كل ما نحتاجه هو التفكير في شكل المصباح. |
E eu : "é preciso é que o Alasca não receba o último memo, "e cá vamos nós de novo." | TED | قلت: "كل ما نحتاجه أن لا تكون ألاسكا آخر من يعلم بالأمر لكي لا نعيد الكرة من جديد" |
Agora só falta o polícia gordo, a comer rosquinhas. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه الآن هو الشرطي السمين الذي يأكل الكعكة |
Só um pouco mais de tempo, era tudo que precisávamos | Open Subtitles | # مزيداً من الوقت القليل فقط # هو كل ما نحتاجه |