"كل ما يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só precisas
        
    • só tenho
        
    • tudo o que há
        
    • que temos
        
    • o que tens
        
    • só tens de
        
    • o que precisa
        
    • o que tiveres
        
    Só precisas de saber que todos ficamos tristes de vez em quando e não faz mal. Open Subtitles كل ما يجب أن تعلمه هو أننا نشعر بالحزن أحياناً وأنه لا بأس بهذا
    Por muito maravilhoso que pareça, Só precisas de ir à Valhalla. Open Subtitles تبدو انها فكرة رائعة حضورك الي فيهاليلي هو كل ما يجب عليك فعله
    só tenho de fazer isso, pôr mais um pouco de sal. Open Subtitles هذا كل ما يجب أن أفعله وضع المزيد من الملح
    Talvez não tenhamos de investigar mais ninguém porque talvez, já saiba tudo o que há para saber sobre o homem que quero para Vice-presidente. Open Subtitles ربما لسنا مضطرين للتحقق من أي شخص لأنه ربما أنا أعرف مسبقا كل ما يجب معرفته عن الرجل الذي أريد نائبا للرئيس
    Tudo o que temos que fazer é baixar a cabeça... e estaremos escondidos de olhos curiosos. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو خفض رأسينا ونختفي تماماً عن الأنظار
    Tudo o que tens a fazer... É guiar-nos até à Terra Prometida.. Open Subtitles كل ما يجب ان تفعلة هو أن تقودنا للارض المقدسة
    só tens de ler. Sabes ler, não sabes? Open Subtitles كل ما يجب عليك أن تفعله هو أن تقرأ أنت تستطيع أن تقرأ, أليس كذلك؟
    É esse o trabalho. É só o que precisa saber. Open Subtitles حسناً، هذا هو العمل هذا كل ما يجب أن تعرفه
    Quando for a hora, faz o que tiveres de fazer. Open Subtitles عندما تقع في المشاكل، أفعل كل ما يجب للفوز
    - Não precisas. Só precisas de fechar os olhos. Open Subtitles ليس عليك فعل ذلك , كل ما يجب أن تفعليه هو إغلاق عينك
    Estás a fazer tudo mal, meu. Só precisas de acertar um soco. Open Subtitles أنت تقوم بالامر بالطريقة الخاطئة يارجل كل ما يجب عليك فعله ان تسدد له لكمة واحدة
    Só precisas deixar-me atravessar a fronteira. Open Subtitles كل ما يجب عليك ان تفعله هو ان تتركني أعبر الحدود
    só tenho de responder a algumas perguntas... e deixar o meu parceiro deitar qualquer coisa para cima de mim. Open Subtitles كل ما يجب عليّ فعله هو الإجابة على بعض الأسئلة... و أترك شريكي يرش عليّ بعض الأشياء
    só tenho que somar os números. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو أن نجمع الأرقام معاً
    Agora, só tenho de evitar meter-me em sarilhos. Open Subtitles الأن كل ما يجب أن أفعله أن أبتعد عن المشاكل
    Ela sabe tudo o que há a saber sobre amor, charme... e sedução. Open Subtitles إنها تعرف كل ما يجب معرفته عن الحب, السحر و الإغراء
    Ouve, George por causa desta coisa da fusão, já sei tudo o que há a saber sobre os Tok'ra. Open Subtitles إستمع لى يا جورج بسبب هذا الإندماج فأنا أعلم بالفعل كل ما يجب معرفته عن التوك-رع
    Gail sabe tudo o que há para saber sobre mim. Open Subtitles غايل) تعرف عني كل ما يجب عليها معرفته)
    Tudo o que temos a fazer é enviar uma mensagem. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو تعليمها درساً و ربما ، يجب علينا فصلها فحسب
    Tudo o que tens de fazer é o tal telefonema. Open Subtitles وهو يمكن أن ينتهي أي وقت كل ما يجب عليك أن تجري مكالمة هاتفية واحدة إلى أبي
    De futuro, se quiseres reactivar um dos meus velhos projectos filho, só tens de pedir. Open Subtitles في المستقبل اذا اردت ان تنشط إحداء مشاريعي القديمة بني كل ما يجب عليك هو السؤال
    Apenas quero ajudá-la a fazer o que precisa de fazer. Open Subtitles أود فقط أن أرشدكم إلى كل ما يجب أن تفعلونه.
    Faz o que tiveres de fazer para descobrir quem foi, e fá-lo silenciosamente. Open Subtitles أفعل كل ما يجب عليك فعله لمعرفة من فعلها وأفعل ذلك بهدوء حسناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus