A contar-me tudo o que se passa no meu reino e o que mais vos aprouver escrever. | Open Subtitles | قولي لي كل ما يحدث في مملكتي ومهما كنت ترينه مناسبا للكتابة |
Sabes que o monitor reflecte e consigo ver tudo o que se passa aí atrás. | Open Subtitles | أتعلم أرى الإنعكاس من هذه الشاشة رأيت من خلاله كل ما يحدث في الخلف |
tudo o que aconteceu hoje, tudo o que está a acontecer... não paro de pensar que é culpa minha. | Open Subtitles | كل ما حدث اليوم و كل ما يحدث كنت أفكر أن هذا كله خطئي |
tudo o que acontece em processos criminais é feito com base nesta decisão. | TED | إن كل ما يحدث في القضايا الجنائية مترتب على هذه القرار الوحيد. |
Ciro, diz lá... Diz-me, meu coração, é minha a culpa de tudo isto? | Open Subtitles | : أخبرنى يا بنى العزيز هل كل ما يحدث غلطتى ؟ |
Você era responsável por saber tudo o que aconteceu em campo. | Open Subtitles | كنتَ مسؤولاً عن معرفة كل ما يحدث على الأرض هناك. |
Eu gostaria de gravar tudo o que acontecer nas sessões de exorcismo. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أسجل كل ما يحدث في جلسات طرد الأرواح |
Você é responsável por eu saber tudo o que se passava no terreno lá. | Open Subtitles | كانت مسؤوليتك معرفة كل ما يحدث هناك بموقع الحدث. |
Dar-nos-á uma oportunidade de respirar, com tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | هذا سيعطينا فرصة لنلتقط أنفاسنا بسبب كل ما يحدث حولنا |
Não temos certeza de nada. Com tudo o que se passa | Open Subtitles | لا يمكن أن نكون متأكدين من شيء مع كل ما يحدث هنا |
tudo o que se passa aqui está ligado ao atentado. | Open Subtitles | كل ما يحدث هنا يتصل مع محاوله اغتيال السيناتور "بالمير" |
Sei tudo o que se passa nesta cidade. | Open Subtitles | أعلم كل ما يحدث في هذه المدينة |
Também estou perturbado com tudo o que está a acontecer, mas sabes como as coisas funcionam por aqui. | Open Subtitles | لا تتخلي عني الان أنا مستاء ايضاً من كل ما يحدث ولكنكِ تعرفين كيف تدار الأمور هنا |
Sim, eu também pensei, mas agora, com tudo o que está a acontecer, o mundo é um lugar diferente. | Open Subtitles | نعم اعتقد هذا أيضا ؟ لكن الآن و مع كل ما يحدث |
Olha, com tudo o que está a acontecer, achei que precisasses de mãos extra. | Open Subtitles | انظر مع كل ما يحدث توقعت انك تحتاج لمساعدة اضافيه |
tudo o que acontece é que as mutações genéticas aleatórias levam os organismos que as contêm a comportar-se ou a evoluir de formas diferentes. | TED | كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة. |
As crianças mais velhas ensinam os mais novos a ler as pegadas dos animais porque tudo o que acontece no Kalahari fica marcado na areia. | Open Subtitles | الأولاد الأكبر سناً يعلمون الأصغر منهم كيفية قراءة أخبار الحيوانات لأن كل ما يحدث في كالهاري ينطبع على الرمال |
tudo o que acontece neste navio nos afeta. | Open Subtitles | كل ما يحدث على المركبة يؤثر علينا جميعاً تساور الشكوك ضابط النظام بالفعل |
Com tudo isto... penso que o pai não vai notar que o barco sumiu. | Open Subtitles | كل ما يحدث هنا لا أظن أن والدي سيـُلاحظ حتـّى إختفاء القارب |
Com tudo isto, como é que vou explicar à Tasha que te deixei andar por aí desarmado? | Open Subtitles | كل ما يحدث , كيف سأوضح لتاشا انني جعلتك تدخل في هذا بدون سلاح؟ |
Porque vamos captar tudo o que acontecer aqui esta noite. | Open Subtitles | لأننا فقط نبقيها مفتوحة لكي تلتقط كل ما يحدث هذه الليلة. |
Permitiu-me ignorar tudo o que se passava à minha volta. | Open Subtitles | لقد ساعدني في تجاهل كل ما يحدث من حولي |
E com tudo o que tem acontecido ela tem sido um bom apoio. | Open Subtitles | ومع كل ما يحدث فقد كانت متنفساً رائعاً لي |